Salmos 38

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Maing KAUN, komw dehr ketin kaloke ie nan omwi engieng!
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 Komw ketin kauwehkinielahr sapwellimomwi arep kan;
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 I medengkilahr kowahlap omwi engieng pahi;
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 I mwopwlahr nan ahd en dipei kan,
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 Pwehki ei pweipwei,
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 I rihkosdiongehr nanpwel oh mwoahtohtalahr;
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 I mwasingkilahr karakar en nan kapehdiet
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 I weikeklahr oh mwoatohtalahr;
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Maing KAUN, komw mwahngih dahme I kin kasikasik;
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 Mohngiongiet wie rerrer, solahr ei kehl,
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 Kompoakepahi oh mehn mpei kan solahr kin keidohng mpei,
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 Irail kan me men kemeiehla kin kaunopada arail mehn lidipih ie,
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 I rasehng aramas salengepon men me sohte kak rong wasa,
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 I rasehng aramas me sohte kin sapeng mehkot,
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 Ahpw, Maing KAUN, I kin likih komwi;
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 Komw dehr ketin mweidohng ei imwintihti kan en pereperenki ei apwal;
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 I nektehn pwupwudi
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 I patohwan sakarkihda dipei kan;
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 Ei imwintihti kan kehlail sang ie;
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 Irail kan me kin dupungki me suwed ei wiewia mwahu
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 Maing KAUN, komw dehr ketin likidmelieiehla;
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Maing ei Kaun oh ei sounkomour, komw ketin sewese ie met!
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.