Provérbios 9
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH
1 Kupwurokong kauwada imwe oh kihong uhr isipwoat.
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 E ahpw kemehla mahn emen pwehn kamadipwki, doaloahda mehn doal iou kei ong nan waino, oh kaunopada tehpelo.
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 E ahpw kadarala nah serepein lidu kan pwe re en likwer sang wasa ile kan en kahnimwo, patohwan:
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 “Kohdo, kumwail me sehse lamalam akan!” Oh ong ohl pweipweio e nda,
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 “Kohdo tungoale oh nim wain me I doaloadahro.
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 Kohdo sang rehn me sehse lamalam akan, oh ale mour. Idawehn ahl en loalokong.”
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 Ma kumwail pahn kapwungala aramas aklapalap men, kumwail pahn sarohdi. Ma kumwail pahn lupwoare aramas suwed men, kumwail pahn ale kamakam.
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 Dehr kapwungala aramas aklapalap men; pwe e pahn kailongkinuhkala. Ahpw ma ke pahn kapwungala aramas loalokong men, e pahn waunekinuhkala.
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 Mehkoaros me kumwail pahn ndaiong aramas loalokong men pahn kalaudehla eh loalokong. Mehkoaros me kumwail pahn ndaiong aramas pwung men pahn kalaudehla eh loalokong.
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 Pwe kumwail en loalokong, keieu kumwail pahn lemmwiki KAUN-O. Ma kumwail pahn ese Me Sarawio, eri, mie amwail dehdehki.
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 Kupwurokong pahn karairaila amwail mour.
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 Kumwail me pahn wihn ma mie amwail kupwurokong, ahpw ma kumwail pahn soikala, eri, kumwail me pil pahn lokolongki.
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 Soaloalokong rasehng lih pweipwei oh sehse namenek men me lokaia tohto.
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 E kin mwomwohd nan wenihmwen imwe de wasahn mwomwohd keieu ile kan en nan kahnimw,
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 oh kin likilikwerih aramas akan me kin keid limwah, me kin wiewiaseli pein ar doadoahk kan,
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 ndinda, “Kumwail me sehse lamalam akan, kumwail kohdo!”
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 A e kin ndahng ohl pweipwei, “Pihl me pirapada me iou, oh pilawa pirapada me mem.”
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 Me dukiong sohte kin ese me irail kan me kin kohla ni imwe kin mehla, oh irail kan me pedolongehr milahr nan wasahn me melahr akan.
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.