Provérbios 9
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA
1 Kupwurokong kauwada imwe oh kihong uhr isipwoat.
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 E ahpw kemehla mahn emen pwehn kamadipwki, doaloahda mehn doal iou kei ong nan waino, oh kaunopada tehpelo.
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 E ahpw kadarala nah serepein lidu kan pwe re en likwer sang wasa ile kan en kahnimwo, patohwan:
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 “Kohdo, kumwail me sehse lamalam akan!” Oh ong ohl pweipweio e nda,
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 “Kohdo tungoale oh nim wain me I doaloadahro.
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 Kohdo sang rehn me sehse lamalam akan, oh ale mour. Idawehn ahl en loalokong.”
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 Ma kumwail pahn kapwungala aramas aklapalap men, kumwail pahn sarohdi. Ma kumwail pahn lupwoare aramas suwed men, kumwail pahn ale kamakam.
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 Dehr kapwungala aramas aklapalap men; pwe e pahn kailongkinuhkala. Ahpw ma ke pahn kapwungala aramas loalokong men, e pahn waunekinuhkala.
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Mehkoaros me kumwail pahn ndaiong aramas loalokong men pahn kalaudehla eh loalokong. Mehkoaros me kumwail pahn ndaiong aramas pwung men pahn kalaudehla eh loalokong.
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 Pwe kumwail en loalokong, keieu kumwail pahn lemmwiki KAUN-O. Ma kumwail pahn ese Me Sarawio, eri, mie amwail dehdehki.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 Kupwurokong pahn karairaila amwail mour.
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 Kumwail me pahn wihn ma mie amwail kupwurokong, ahpw ma kumwail pahn soikala, eri, kumwail me pil pahn lokolongki.
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 Soaloalokong rasehng lih pweipwei oh sehse namenek men me lokaia tohto.
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 E kin mwomwohd nan wenihmwen imwe de wasahn mwomwohd keieu ile kan en nan kahnimw,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 oh kin likilikwerih aramas akan me kin keid limwah, me kin wiewiaseli pein ar doadoahk kan,
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 ndinda, “Kumwail me sehse lamalam akan, kumwail kohdo!”
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 A e kin ndahng ohl pweipwei, “Pihl me pirapada me iou, oh pilawa pirapada me mem.”
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 Me dukiong sohte kin ese me irail kan me kin kohla ni imwe kin mehla, oh irail kan me pedolongehr milahr nan wasahn me melahr akan.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.