Salmos 96

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs BKJ

Sair da comparação
1 KAKAULEKI on Ieowa kaul kap pot, jap karoj en kakauli on Ieowa!
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Kakaul on Ieowa o kapina mar a; padapadak jan eu ran lel eu duen a maur!
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 Kajokajoi on men liki kan wau i, o on wei kan a manaman akan!
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 Pwe Ieowa meid lapalap o meid kapinan, o meid kalom mon kot akan karoj.
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Pwe Kot en aramaj akan me mal a Ieowa kotin kapikadar lan akan.
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 Wau o linan mi mon jilan i, manaman o linan kin kadirela nan tanpaj a im jaraui.
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 Komail men liki kan, ki on Ieowa, ki on Ieowa linan o manaman.
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 Komail ki on Ieowa linan en mar a; komail ko don mon japwilim a pera jaraui ianaki kijakij.
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 Komail kaudoki on Ieowa ni omail kapwat jaraui, toun jappa karoj en majak i.
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 Komail kaireki on men liki kan: Ieowa ta Nanmarki! Pil jappa me teneten o jota pan mokimokid. A pan kotin kaunda kainok kan ni tiak pun.
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 Lan en peren kida, o jappa en popol; madau en nirnirjok o audepa!
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 Jap en pereperen o audepa karoj, o tuka en nan wei karoj en nijinij.
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 On Ieowa, ni a kotido, ni a kotido, en kadeikada jappa. A pan kotin kaunda jappa ni tiak pun, o kainok kan ni a melel.
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.