Salmos 96

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 KAKAULEKI on Ieowa kaul kap pot, jap karoj en kakauli on Ieowa!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor , todos os moradores da terra.
2 Kakaul on Ieowa o kapina mar a; padapadak jan eu ran lel eu duen a maur!
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Kajokajoi on men liki kan wau i, o on wei kan a manaman akan!
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Pwe Ieowa meid lapalap o meid kapinan, o meid kalom mon kot akan karoj.
4 Porque grande é o Senhor e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Pwe Kot en aramaj akan me mal a Ieowa kotin kapikadar lan akan.
5 Porque todos os deuses dos povos são coisas vãs; mas o Senhor fez os céus.
6 Wau o linan mi mon jilan i, manaman o linan kin kadirela nan tanpaj a im jaraui.
6 Glória e majestade estão ante a sua face; força e formosura, no seu santuário.
7 Komail men liki kan, ki on Ieowa, ki on Ieowa linan o manaman.
7 Dai ao Senhor , ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Komail ki on Ieowa linan en mar a; komail ko don mon japwilim a pera jaraui ianaki kijakij.
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Komail kaudoki on Ieowa ni omail kapwat jaraui, toun jappa karoj en majak i.
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele todos os moradores da terra.
10 Komail kaireki on men liki kan: Ieowa ta Nanmarki! Pil jappa me teneten o jota pan mokimokid. A pan kotin kaunda kainok kan ni tiak pun.
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina! O mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão.
11 Lan en peren kida, o jappa en popol; madau en nirnirjok o audepa!
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brame o mar e a sua plenitude.
12 Jap en pereperen o audepa karoj, o tuka en nan wei karoj en nijinij.
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então, se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 On Ieowa, ni a kotido, ni a kotido, en kadeikada jappa. A pan kotin kaunda jappa ni tiak pun, o kainok kan ni a melel.
13 ante a face do Senhor , porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.