Salmos 75

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Je kapina komui, Main Kot, je kapina komui, pwe mar omui me koren, o omui manaman akan kaloki jili due.
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Salmo de Asaf. Cântico. Nós vos louvamos, Senhor, nós vos louvamos; glorificamos vosso nome e anunciamos vossas maravilhas.
2 Pwe ni a anjau I pan wiada kapun pun.
2 No tempo que fixei, julgarei o justo juízo.
3 Jap o tou a kan kin rerer; a I kin kolekol a ur akan.
3 Vacile, embora, a terra com todos os seus habitantes, fui eu quem deu firmeza às suas colunas.
4 I indan me aklapalap akan: Komail der aklapalap! O on me doo jan Kot akan: Komail der keleki omail manaman!
4 Digo aos arrogantes: Não sejais insolentes; aos ímpios: Não levanteis vossa fronte,
5 Komail der kaileilada mon omial, komail der kokaia jued ni omail aklapalap.
5 não ergais contra o Altíssimo a vossa cabeça, deixai de falar a Deus com tanta insolência.
6 Pwe jota jauajpa jan ni maj en lan de kapin lan, de jan nana en jap tan.
6 Não é do oriente, nem do ocidente, nem do deserto, nem das montanhas que vem a salvação.
7 Pwe Kot, me kin kadeikada, o me kin kajapwilidi amen, o kajapwilada amen.
7 Mas Deus é o juiz; a um ele abate, a outro exalta.
8 Pwe dal eu mi nan lim en Ieowa, me dir en wain kelail, me a kotin kodidodie; a me doo jan Kot akan karoj nan jappa pan nim jan, o re pan nimala moroke.
8 Há na mão do Senhor uma taça de vinho espumante e aromático. Dela dá de beber. E até as fezes hão de esgotá-la; hão de sorvê-la os ímpios todos da terra.
9 A I pan padapadak kokolata, o kaulion Kot en Iakop.
9 Eu, porém, exultarei para sempre, salmodiarei ao Deus de Jacó.
10 I pan kawela mana en me doo jan Kot akan karoj, a mana en me pun kan pan kakairida.
10 Abaterei todas as potências dos ímpios, enquanto o poder dos justos será exaltado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.