Salmos 75
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NAA
1 Je kapina komui, Main Kot, je kapina komui, pwe mar omui me koren, o omui manaman akan kaloki jili due.
1 Graças te rendemos, ó Deus, graças te rendemos! Invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
2 Pwe ni a anjau I pan wiada kapun pun.
2 Pois disseste: “Quando chegar o tempo determinado, julgarei com retidão.
3 Jap o tou a kan kin rerer; a I kin kolekol a ur akan.
3 Ainda que tremam a terra e todos os seus moradores, eu firmarei as suas colunas.
4 I indan me aklapalap akan: Komail der aklapalap! O on me doo jan Kot akan: Komail der keleki omail manaman!
4 Digo aos soberbos que não sejam arrogantes; e aos ímpios, que não fiquem de nariz empinado.
5 Komail der kaileilada mon omial, komail der kokaia jued ni omail aklapalap.
5 Não levantem orgulhosamente o seu nariz, nem falem com insolência.”
6 Pwe jota jauajpa jan ni maj en lan de kapin lan, de jan nana en jap tan.
6 Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio.
7 Pwe Kot, me kin kadeikada, o me kin kajapwilidi amen, o kajapwilada amen.
7 Deus é o juiz; a um ele humilha, a outro ele exalta.
8 Pwe dal eu mi nan lim en Ieowa, me dir en wain kelail, me a kotin kodidodie; a me doo jan Kot akan karoj nan jappa pan nim jan, o re pan nimala moroke.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho espumeja, cheio de mistura; dele dá a beber; sorvem-no, até a última gota, todos os ímpios da terra.
9 A I pan padapadak kokolata, o kaulion Kot en Iakop.
9 Quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 I pan kawela mana en me doo jan Kot akan karoj, a mana en me pun kan pan kakairida.
10 Ele diz: “Abaterei as forças dos ímpios; mas a força dos justos será exaltada.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.