Salmos 75
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ARC
1 Je kapina komui, Main Kot, je kapina komui, pwe mar omui me koren, o omui manaman akan kaloki jili due.
1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 Pwe ni a anjau I pan wiada kapun pun.
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
3 Jap o tou a kan kin rerer; a I kin kolekol a ur akan.
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá)
4 I indan me aklapalap akan: Komail der aklapalap! O on me doo jan Kot akan: Komail der keleki omail manaman!
4 Disse eu aos loucos: não enlouqueçais; e aos ímpios: não levanteis a fronte;
5 Komail der kaileilada mon omial, komail der kokaia jued ni omail aklapalap.
5 não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
6 Pwe jota jauajpa jan ni maj en lan de kapin lan, de jan nana en jap tan.
6 Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Pwe Kot, me kin kadeikada, o me kin kajapwilidi amen, o kajapwilada amen.
7 Mas Deus é o juiz; a um abate e a outro exalta.
8 Pwe dal eu mi nan lim en Ieowa, me dir en wain kelail, me a kotin kodidodie; a me doo jan Kot akan karoj nan jappa pan nim jan, o re pan nimala moroke.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho ferve, cheio de mistura, e dá a beber dele; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 A I pan padapadak kokolata, o kaulion Kot en Iakop.
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 I pan kawela mana en me doo jan Kot akan karoj, a mana en me pun kan pan kakairida.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.