Salmos 57

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 MAIN Kot, kom kotin maki on ia, maki on ia! Pwe nen i kin kaporoporeki komui, o pan mot en lim omui i wajan ai maur, lao anjau apwal daulier.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia! Em ti me refugio. À sombra de tuas asas me esconderei, até que passe o perigo.
2 I likwir on Kot, me lapalapia, on Kot, me kotin kaimwijokala ai kankaneraner.
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que cumpre seus propósitos para mim.
3 A kotin poronedo jan nanlan jauaj pa i on me kanamenok ia, o me kin nirinir on ia. Kot pan kotin kadarado a kalanan o melel.
3 Dos céus ele enviará socorro para me salvar e envergonhará os que me perseguem. Interlúdio Meu Deus enviará seu amor e sua fidelidade!
4 Nen i mi nan pun en laien akan, aramaj rajon umpul en kijiniai; ni arail rajon katieu o kananan kajik katieu, o lo arail rajon kodlaj kon o.
4 Estou cercado de leões ferozes, ansiosos para devorar suas presas humanas. Seus dentes são como lanças e flechas, e sua língua corta como espada afiada.
5 Main Kot, kom kotida ileila jan lan, o wau omui nan jappa karoj.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Irail injarai ia nan al ai kan; re kin katoutoui nen i; re weirada mo i por eu, ap pein pupedi on lole.
6 Meus inimigos me prepararam uma armadilha; estou exausto de tanta angústia. Abriram uma cova profunda em meu caminho, mas eles próprios caíram nela. Interlúdio
7 Monion i injenemaular, Main Kot, nen i onoper on kaul o kapin.
7 Meu coração está firme em ti, ó Deus, meu coração está firme; por isso canto louvores a ti!
8 Nen i pirida! Kaul o arp pirida! I pan pirida nin joran.
8 Desperte, minha alma! Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
9 Ieowa, i men danke on komui nan wei kan; i pan kauli on komui nan pun en aramaj akan.
9 Eu te darei graças, Senhor, no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Pwe omui kalanan me laud dueta nanlan, o omui melel dueta tapok kan.
10 Pois o teu amor se eleva até os céus; a tua fidelidade alcança as nuvens.
11 Main Kot, kom kotida ileila jan lan, o wau omui linan nan jappa karoj.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.