Salmos 41
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs BKJ
1 MEID pai me kin apwali me jamama o. Ieowa pan kotin dorela i ni ran apwal.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Abençoado é aquele que considera o pobre; o SENHOR o livrará em tempos de dificuldade.
2 Ieowa pan kotin apwali i o jinjila a maur, o a pan pwaida nin jappa, o a jota pan mueidala i nan pa en a imwintiti kan.
2 O SENHOR o preservará, e o manterá vivo; e ele será abençoado sobre a terra, e tu não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 Ieowa pan kotin kakelada i ni a pan mela; kom kin kotin jauaja i ni a jomau karoj.
3 O SENHOR o fortalecerá sobre o leito da enfermidade; tu farás toda a sua cama em sua doença.
4 Nai inda: Main, kom kotin maki on ia; kakelada nen i, pwe nai wiadar dip on komui.
4 Eu disse: SENHOR, sê misericordioso para comigo, cura a minha alma, porque eu pequei contra ti.
5 Ai imwintiti kan kin lokaia jued duen nai. lad a pan mela mara pan ririla?
5 Meus inimigos falam mal de mim: Quando ele morrerá, e o seu nome perecerá?
6 A kin kodon kilan ia, a kin lokelokaia due.
6 E se ele vem para me ver, fala vaidade, seu coração ajunta iniquidade para si; quando ele vai para fora, ele divulga isso.
7 Karoj me kailon kin ai, kin lidilidumonin kin ia, o re madadaue jued duen nai.
7 Todos aqueles que me odeiam, sussurram juntos contra mim; contra mim imaginam o mal.
8 Me juedkot mi re a; a pupedier o jolar pan uda.
8 Eles dizem: Uma doença maligna se apega rapidamente a ele, e agora que deita, não levantará mais.
9 Pil kompoke pa i, me I liki, o me ian ia manamana, kin tiaki ia di.
9 Sim, meu próprio amigo, no qual eu confiei, que comeu do meu pão, levantou seu calcanhar contra mim.
10 A komui Main kotin maki on ia, o kau ia da, pwe ai imwintiti eder nijinij kin ia.
10 Mas tu, ó SENHOR, sê misericordioso para comigo, e levanta-me para que eu possa retribuir-lhes.
11 I me I pan ajaki, me kom kotin kupura ia, pwe ai imwintiti ender nijinij kin ia.
11 Por isso eu sei que tu me favoreces, porque meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 A kom kin kolekol ia pweki ia lelapok, o kom pan kotin kajone ia di mon jilan omui kokolata.
12 E quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me pões diante da tua face para sempre.
13 Kapina on Ieowa, Kot en Ijrael jan met o kokolata! Amen, Amen.
13 Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel desde eternidade até a eternidade. Amém e Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.