Salmos 41
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ARA
1 MEID pai me kin apwali me jamama o. Ieowa pan kotin dorela i ni ran apwal.
1 Bem-aventurado o que acode ao necessitado; o
2 Ieowa pan kotin apwali i o jinjila a maur, o a pan pwaida nin jappa, o a jota pan mueidala i nan pa en a imwintiti kan.
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à discrição dos seus inimigos.
3 Ieowa pan kotin kakelada i ni a pan mela; kom kin kotin jauaja i ni a jomau karoj.
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade; na doença, tu lhe afofas a cama.
4 Nai inda: Main, kom kotin maki on ia; kakelada nen i, pwe nai wiadar dip on komui.
4 Disse eu: compadece-te de mim, Senhor ; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Ai imwintiti kan kin lokaia jued duen nai. lad a pan mela mara pan ririla?
5 Os meus inimigos falam mal de mim: Quando morrerá e lhe perecerá o nome?
6 A kin kodon kilan ia, a kin lokelokaia due.
6 Se algum deles me vem visitar, diz coisas vãs, amontoando no coração malícias; em saindo, é disso que fala.
7 Karoj me kailon kin ai, kin lidilidumonin kin ia, o re madadaue jued duen nai.
7 De mim rosnam à uma todos os que me odeiam; engendram males contra mim, dizendo:
8 Me juedkot mi re a; a pupedier o jolar pan uda.
8 Peste maligna deu nele, e: Caiu de cama, já não há de levantar-se.
9 Pil kompoke pa i, me I liki, o me ian ia manamana, kin tiaki ia di.
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 A komui Main kotin maki on ia, o kau ia da, pwe ai imwintiti eder nijinij kin ia.
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 I me I pan ajaki, me kom kotin kupura ia, pwe ai imwintiti ender nijinij kin ia.
11 Com isto conheço que tu te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 A kom kin kolekol ia pweki ia lelapok, o kom pan kotin kajone ia di mon jilan omui kokolata.
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões à tua presença para sempre.
13 Kapina on Ieowa, Kot en Ijrael jan met o kokolata! Amen, Amen.
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, da eternidade para a eternidade! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.