Salmos 137
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs VC
1 KIT momoder ni kailan pilap en Papel o janejan, ni ni tamanda Jion.
1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião.
2 Kit lanadar at arp akan nin tuka kan, me mi waja o.
2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas,
3 Pwe me jali kit edi inda, jen kaul, o jen pereperen ni at mamaiei: Komail wiai on kit kaul apot duen Jion.
3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Iaduen at pan kak wiada kaul nil leowa nan jap en men wai?
4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha?
5 Ma i pan monoke uk ala Ierujalem, pa i pali maun ap pil pun monokinokla.
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise!
6 Lo i pan paj on pan natanat ai, ma i jolar pan taman uk adar, ma i jolar pan peren kida Ierujalem mon meakaroj.
6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Main leowa, kom kotin tamanda en men Edom ar lokolokaia ni ran apwal en lerujalem Kawela, kawela lao Iel on nan pwel!
7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces!
8 Toun Papel, morjued koe, re meid pai, me pan wiai on uk duen me koe wiadar!
8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste!
9 Meid pai ir, me pan koledi noum jeri pwelel o kajuk pajan nin takai!
9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.