Salmos 137

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs BKJ

Sair da comparação
1 KIT momoder ni kailan pilap en Papel o janejan, ni ni tamanda Jion.
1 Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos, sim, nós choramos, quando nos lembramos de Sião.
2 Kit lanadar at arp akan nin tuka kan, me mi waja o.
2 Pendurávamos nossas harpas sobre os salgueiros no seu meio.
3 Pwe me jali kit edi inda, jen kaul, o jen pereperen ni at mamaiei: Komail wiai on kit kaul apot duen Jion.
3 Pois lá aqueles que nos levaram cativos nos requeriam uma canção; e aqueles que nos consumiam nos requeriam alegria dizendo: Cantai-nos uma das canções de Sião.
4 Iaduen at pan kak wiada kaul nil leowa nan jap en men wai?
4 Como cantaremos a canção do SENHOR em uma terra estranha?
5 Ma i pan monoke uk ala Ierujalem, pa i pali maun ap pil pun monokinokla.
5 Se eu te esquecer, ó Jerusalém, deixa minha mão direita esquecer sua destreza.
6 Lo i pan paj on pan natanat ai, ma i jolar pan taman uk adar, ma i jolar pan peren kida Ierujalem mon meakaroj.
6 Se eu não me lembrar de ti, apegue-se a minha língua no céu da minha boca; se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Main leowa, kom kotin tamanda en men Edom ar lokolokaia ni ran apwal en lerujalem Kawela, kawela lao Iel on nan pwel!
7 Lembra-te, ó SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Arrasai-a, arrasai-a até o seu fundamento.
8 Toun Papel, morjued koe, re meid pai, me pan wiai on uk duen me koe wiadar!
8 Ó filha de Babilônia, que vais ser destruída; seja feliz aquele que te recompensar como tu nos serviste.
9 Meid pai ir, me pan koledi noum jeri pwelel o kajuk pajan nin takai!
9 Feliz será aquele que pegar e arrebentar com os teus pequenos contra as pedras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.