Salmos 130
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs VC
1 MAIN Ieowa, i kin likwirda won komui jan nan waja lol.
1 Cântico das peregrinações. Do fundo do abismo, clamo a vós, Senhor;
2 Main, kotin ereki nil ai! Karon omui en mamani ai nidinid!
2 Senhor, ouvi minha oração. Que vossos ouvidos estejam atentos à voz de minha súplica.
3 Ma komui Ieowa, pan kotin kapokonki on aramaj dip akan, Main, ij me ap pan kak kajinenda mo ’mui?
3 Se tiverdes em conta nossos pecados, Senhor, Senhor, quem poderá subsistir diante de vós?
4 A komui kin kotin mak, pwe aramaj en majak komui.
4 Mas em vós se encontra o perdão dos pecados, para que, reverentes, vos sirvamos.
5 I kin auiaui Ieowa, nen i kin auiaui, o i kin auiaui a inau.
5 Ponho a minha esperança no Senhor. Minha alma tem confiança em sua palavra.
6 Nen i kin auiaui Kaun o, jan jaunmajamajan kin auiaui manjan, jaunmajamajan kin auiaui manjan.
6 Minha alma espera pelo Senhor, mais ansiosa do que os vigias pela manhã.
7 Ijrael auiaui Ieowa, pwe Ieowa me kalanan, o waja en kamaio mi re a.
7 Mais do que os vigias que aguardam a manhã, espere Israel pelo Senhor, porque junto ao Senhor se acha a misericórdia; encontra-se nele copiosa redenção.
8 A pan kotin dorela Ijael jan dip a kan karoj.
8 E ele mesmo há de remir Israel de todas as suas iniqüidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.