Salmos 136

Polska Biblia (POLAND) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
2 Deem graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
3 Deem graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre.
4 Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
4 Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
5 Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
5 Àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
6 Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
7 Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
7 Àquele que fez os grandes luzeiros, porque a sua misericórdia dura para sempre.
8 Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
8 Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
9 Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
9 Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
10 Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito, porque a sua misericórdia dura para sempre.
11 Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
11 E tirou Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre.
12 W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
12 Ele os tirou com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre.
13 Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes, porque a sua misericórdia dura para sempre.
14 I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
14 E fez Israel passar pelo meio dele, porque a sua misericórdia dura para sempre.
15 I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
15 Mas lançou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre.
16 Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
16 Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.
17 Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
17 Àquele que matou reis poderosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
18 I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
18 E tirou a vida de reis famosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
19 Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
19 Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
20 I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
20 E matou Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre.
21 I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
21 E deu a terra deles em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre.
22 W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
22 Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
23 Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
23 Àquele que se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre.
24 I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
24 E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
25 Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
26 Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.