Salmos 129
Polska Biblia (POLAND) vs VC
1 Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
1 Cântico das peregrinações. Ah, como me perseguiram desde a minha juventude! Que o diga Israel.
2 Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
2 Como me perseguiram desde a minha juventude! Mas não me puderam vencer.
3 Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
3 Lavraram sobre o meu dorso os lavradores, nele abriram longos sulcos.
4 Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
4 Mas o Senhor é justo, ele cortou as correias com que me afligiram os maus.
5 Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
5 Sejam confundidos e recuem todos os que odeiam Sião.
6 Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
6 Que eles se tornem como a erva do telhado, que seca antes de ser arrancada.
7 Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
7 Com ela não enche as mãos o ceifador, nem seu regaço quem recolhe os feixes.
8 I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.
8 Os que passam não lhes dirão: Desça sobre vós a bênção do Senhor! Nem: Nós vos abençoamos em nome do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.