Salmos 129
Polska Biblia (POLAND) vs BKJ
1 Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
1 Canção gradual. Muitas vezes me afligiram desde a minha juventude, agora Israel pode dizer:
2 Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
2 Muitas vezes me afligiram desde a minha juventude; ainda assim, eles não prevaleceram contra mim.
3 Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; fizeram longos os seus sulcos.
4 Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
4 O SENHOR é justo; cortou em pedaços as cordas dos perversos.
5 Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
5 Sejam todos eles confundidos e virados para trás, aqueles que odeiam Sião.
6 Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
6 Sejam como a grama sobre os telhados que se seca antes de crescer.
7 Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
7 Com a qual o segador não enche a sua mão, nem aquele que amarra os feixes o seu peito.
8 I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.
8 Nem aqueles que passam dizem: A bênção do SENHOR esteja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.