Salmos 129

Polska Biblia (POLAND) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel.
2 Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia, não prevaleceram contra mim.
3 Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
4 O Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
5 Sejam confundidos e tornem atrás todos os que aborrecem a Sião!
6 Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
6 Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem,
7 Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o que ata os feixes enche o braço,
8 I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.
8 nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome do Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.