Provérbios 24
Polska Biblia (POLAND) vs NVI
1 Nie naśladuj ludzi złych, ani żądaj przebywać z nimi;
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 Albowiem serce ich myśli o drapiestwie, a wargi ich mówią o uciśnieniu.
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 Mądrością bywa dom zbudowany, a roztropnością umocniony.
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 Zaiste przez umiejętność komory napełnione bywają wszelakiemi bogactwami kosztownemi i wdzięcznemi.
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Człowiek mądry mocny jest, a mąż umiejętny przydaje siły.
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 Albowiem przez mądrą radę zwiedziesz bitwę, a wybawienie przez mnóstwo radców mieć będziesz.
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Wysokie są głupiemu mądrości; w bramie nie otworzy ust swoich.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Kto myśli źle czynić, tego złośliwym zwać będą.
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 Zła myśl głupiego jest grzechem, a pośmiewca jest obrzydliwością ludzką.
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Jeźli będziesz gnuśnym, tedy w dzień ucisku słaba będzie siła twoja.
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Wybawiaj pojmanych na śmierć; a od tych, którzy idą na stracenie, nie odwracaj się.
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 Jeźli rzeczesz: Otośmy o tem nie wiedzieli; izali ten, który waży serca, nie rozumie? a ten, który strzeże duszy twojej, nie rozezna? i nie odda człowiekowi według uczynków jego?
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 Jedz miód, synu mój! bo dobry, i plastr słodki podniebieniu twemu;
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Tak umiejętność mądrości duszy twojej, jeźliże ją znajdziesz; onać będzie nagrodą, a nadzieja twoja nie będzie wycięta.
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 Nie czyń zasadzki, niezbożniku! na przybytek sprawiedliwego, a nie przeszkadzaj odpocznieniu jego.
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 Bo choć siedm kroć upada sprawiedliwy, przecie zaś powstaje; ale niezbożni wpadną w nieszczęście.
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 Gdy upadnie nieprzyjaciel twój, nie ciesz się; i gdy się potknie, niech się nie raduje serce twoje;
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 Aby snać nie ujrzał Pan, a nie podobałoby się to w oczach jego, i odwróciłby od niego gniew swój na cię.
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Nie gniewaj się dla złośników, ani się udawaj za niepobożnymi;
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 Boć nie weźmie złośnik nagrody; pochodnia niepobożnych zgaśnie.
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Synu mój! bój się Pana i króla, a z niestatecznymi nie mięszaj się;
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 Boć znagła powstanie zginienie ich, a upadek obydwóch któż wie?
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 I toć też mądrym należy: wzgląd mieć na osobę u sądu, nie dobra.
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 Tego, który mówi niepobożnemu; Jesteś sprawiedliwy, będą ludzie przeklinać, a narody się nim brzydzić będą.
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 Ale którzy go karzą, szczęśliwi będą, a przyjdzie na nich błogosławieństwo każdego dobrego.
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Pocałują wargi tego, co mówi słowa prawdziwe.
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Rozrządź na polu robotę twoję, a sprawuj pilnie rolę swoję; a potem będziesz budował dom twój.
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 Nie bądź świadkiem lekkomyślnym przeciw bliźniemu swemu, ani czyń łagodnych namów wargami swemi.
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 Nie mów: Jako mi uczynił, tak mu uczynię; oddam mężowi temu według uczynku jego.
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 Szedłem przez pole męża leniwego a przez winnicę człowieka głupiego;
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 A oto porosła wszędzie ostem; pokrzywy wszystko pokryły, a płot kamienny jej rozwalił się.
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Co ja ujrzawszy złożyłem to do serca mego, a widząc to wziąłem to ku przestrodze.
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał;
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 A wtem ubóstwo twoje przyjdzie jako podróżny, a niedostatek twój jako mąż zbrojny.
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.