Jó 32

Polska Biblia (POLAND) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A gdy przestali oni trzej mężowie odpowiadać Ijobowi, przeto, że się sobie zdał być sprawiedliwym:
1 Os três amigos de Jó pararam de lhe responder, pois ele insistia em dizer que era inocente.
2 Tedy się rozpalił gniewem Elihu, syn Barachela Buzytczyka z rodu Syryjskiego, przeciw Ijobowi się rozpalił gniewem, iż usprawiedliwiał duszę swoję, więcej niż Boga.
2 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, ficou irado. Indignou-se porque Jó se achava mais justo que Deus.
3 Także przeciwko trzem przyjaciołom jego rozpalił się gniew jego, że nie znalazłszy odpowiedzi, przecię potępiali Ijoba.
3 Também indignou-se com os três amigos de Jó, pois não conseguiram responder a seus argumentos, a fim de demonstrar que Jó estava errado.
4 Bo Elihu oczekiwał, jako oni Ijobowi odpowiedzą, gdyż oni starsi byli w latach niż on.
4 Eliú havia esperado os outros falarem, pois eram mais velhos que ele.
5 Ale widząc Elihu, że nie było odpowiedzi w ustach onych trzech mężów, rozpalił się w gniewie swoim.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada a dizer, expressou sua indignação.
6 I odpowiedział Elihu, syn Barachela Buzytczyka, i rzekł: Jam najmłodszy w latach, a wyście starcy; przetoż wstydziłem się, i nie śmiałem wam oznajmić zdania swego.
6 Assim, Eliú, filho de Baraquel, o buzita, disse: “Eu sou jovem, e vocês são idosos; por isso me contive e não dei minha opinião.
7 Myślałem: Długi wiek mówić będzie, a mnóstwo lat nauczy mądrości.
7 Pensei: ‘Os mais velhos devem falar, pois a sabedoria vem com o tempo’.
8 Aleć duch, który jest w ludziach, i natchnienie Wszechmogącego daje rozum.
8 Contudo, há um espírito dentro de cada um, o sopro do Todo-poderoso, que lhe dá entendimento.
9 Zacni nie zawsze mądrzy, a starcy nie zawżdy rozumieją sądu.
9 Nem sempre os de mais idade são sábios; às vezes, os velhos não entendem o que é justo.
10 Przetoż mówię: słuchaj mię; ja też oznajmię zdanie swoje.
10 Portanto, ouçam-me, e eu lhes direi o que penso.
11 Otom oczekiwał słów waszych, a przysłuchiwałem się dowodom waszym, czekając, ażbyście doszli rzeczy.
11 “Esperei todo esse tempo, ouvindo seus argumentos atentamente, observando enquanto procuravam palavras.
12 I przypatrywałem się wam, a oto żaden z was Ijoba przekonać nie mógł; i nie masz między wami, ktoby odpowiedział słowom jego.
12 Dei-lhes toda a atenção, mas nenhum de vocês provou que Jó está errado, nem respondeu a seus argumentos.
13 Ale snać rzeczecie: Znaleźliśmy mądrość; sam go Bóg przekonywa, nie człowiek.
13 Não venham me dizer: ‘Ele é sábio demais para nós; só Deus pode convencê-lo’.
14 Aczci się Ijob nie zemną wdał w rzecz, a ja mu też nie waszemi słowy odpowiem.
14 Se Jó tivesse discutido comigo, eu não teria respondido como vocês.
15 Polękali się, nie odpowiadają dalej; niedostaje im słów.
15 Estão aí perplexos, sem resposta, sem terem mais o que dizer.
16 Czekałemci, ale nie mówią; umilknęli, a nic więcej nie odpowiadają.
16 Devo continuar a esperar, agora que se calaram? Devo também permanecer em silêncio?
17 Odpowiem ja też z mej strony; oznajmię ja też zdanie swoje.
17 Não! Darei minha resposta; também expressarei minha opinião.
18 Bom pełen słów; ciasno we mnie duchowi żywota mego.
18 Pois tenho muito a dizer, e o espírito em mim me impulsiona a falar.
19 Oto żywot mój jest jako moszcz bez oddechu, a jako beczka nowa rozpękłby się.
19 Sou como um barril de vinho sem respiradouro, como uma vasilha de couro prestes a romper.
20 Będę tedy mówił, a wytchnę sobie; otworzę wargi swe, i odpowiem.
20 Preciso falar para ter alívio; sim, deixem-me responder!
21 Nie będę teraz miał względu na żadną osobę, a z człowiekiem bez tytułów mówić będę.
21 Não tomarei partido, nem tentarei bajular ninguém.
22 Bo nie umiem tytułować, by mię w rychle nie porwał stworzyciel mój.
22 Pois, se tentasse usar de bajulação, meu Criador logo me destruiria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.