Jó 32
Polska Biblia (POLAND) vs NTLH
1 A gdy przestali oni trzej mężowie odpowiadać Ijobowi, przeto, że się sobie zdał być sprawiedliwym:
1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
2 Tedy się rozpalił gniewem Elihu, syn Barachela Buzytczyka z rodu Syryjskiego, przeciw Ijobowi się rozpalił gniewem, iż usprawiedliwiał duszę swoję, więcej niż Boga.
2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
3 Także przeciwko trzem przyjaciołom jego rozpalił się gniew jego, że nie znalazłszy odpowiedzi, przecię potępiali Ijoba.
3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
4 Bo Elihu oczekiwał, jako oni Ijobowi odpowiedzą, gdyż oni starsi byli w latach niż on.
4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Ale widząc Elihu, że nie było odpowiedzi w ustach onych trzech mężów, rozpalił się w gniewie swoim.
5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
6 I odpowiedział Elihu, syn Barachela Buzytczyka, i rzekł: Jam najmłodszy w latach, a wyście starcy; przetoż wstydziłem się, i nie śmiałem wam oznajmić zdania swego.
6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
7 Myślałem: Długi wiek mówić będzie, a mnóstwo lat nauczy mądrości.
7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
8 Aleć duch, który jest w ludziach, i natchnienie Wszechmogącego daje rozum.
8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
9 Zacni nie zawsze mądrzy, a starcy nie zawżdy rozumieją sądu.
9 Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
10 Przetoż mówię: słuchaj mię; ja też oznajmię zdanie swoje.
10 Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
11 Otom oczekiwał słów waszych, a przysłuchiwałem się dowodom waszym, czekając, ażbyście doszli rzeczy.
11 “Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
12 I przypatrywałem się wam, a oto żaden z was Ijoba przekonać nie mógł; i nie masz między wami, ktoby odpowiedział słowom jego.
12 eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
13 Ale snać rzeczecie: Znaleźliśmy mądrość; sam go Bóg przekonywa, nie człowiek.
13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
14 Aczci się Ijob nie zemną wdał w rzecz, a ja mu też nie waszemi słowy odpowiem.
14 Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
15 Polękali się, nie odpowiadają dalej; niedostaje im słów.
15 “Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
16 Czekałemci, ale nie mówią; umilknęli, a nic więcej nie odpowiadają.
16 Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
17 Odpowiem ja też z mej strony; oznajmię ja też zdanie swoje.
17 Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
18 Bom pełen słów; ciasno we mnie duchowi żywota mego.
18 Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
19 Oto żywot mój jest jako moszcz bez oddechu, a jako beczka nowa rozpękłby się.
19 Se eu não falar, sou capaz de estourar como um
20 Będę tedy mówił, a wytchnę sobie; otworzę wargi swe, i odpowiem.
20 Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
21 Nie będę teraz miał względu na żadną osobę, a z człowiekiem bez tytułów mówić będę.
21 Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
22 Bo nie umiem tytułować, by mię w rychle nie porwał stworzyciel mój.
22 Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.