Jó 29

Polska Biblia (POLAND) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jeszcze dalej Ijob prowadził rzecz swoję, i rzekł:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 Któż mi to da, abym był jako za miesięcy dawnych, za dni onych, których mię Bóg strzegł;
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
3 Gdy pochodnia jego świeciła nad głową moją, a przy świetle jego przechodziłem ciemności;
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?
4 Jakom był za dni młodości mojej, gdy była przytomność Boża nad przybytkiem moim;
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,
5 Gdy jeszcze Wszechmocny był ze mną, a około mnie dziatki moje;
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;
6 Gdy ścieszki moje opływały masłem, a opoka wylewała mi źródła oliwy;
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;
7 Gdym wychodził do bramy przez miasto, a na ulicy kazałem sobie gotować stolicę moję.
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?
8 Widząc mię młodzi ukrywali się, a starcy powstawszy stali.
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;
9 Przełożeni przestawali mówić, a ręką zatykali usta swoje.
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;
10 Głos książąt ucichał, a język ich do podniebienia ich przylegał.
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.
11 Bo ucho słuchające błogosławiło mię, a oko widzące dawało o mnie świadectwo,
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.
12 Żem wybawiał ubogiego wołającego, i sierotkę, i tego, który nie miał pomocnika.
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.
13 Błogosławieństwo ginącego przychodziło na mię, a serce wdowy rozweselałem.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.
14 W sprawiedliwość obłoczyłem się, a ona zdobiła mię; sąd mój był jako płaszcz i korona.
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
15 Byłem okiem ślepemu, a nogą chromemu.
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;
16 Byłem ojcem ubogich, a sprawy, którejm nie wiedział, wywiadywałem się.
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.
17 I kruszyłem szczęki złośnika, a z zębów jego wydzierałem łup.
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.
18 Przetożem rzekł: W gniaździe swojem umrę, a jako piasek rozmnożę dni moje.
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.
19 Korzeń mój rozłoży się przy wodach, a rosa trwać będzie przez noc na gałązkach moich.
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.
20 Chwała moja odmłodzi się przy mnie, a łuk mój w ręce mojej odnowi się.
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.
21 Słuchano mię, i oczekiwano na mię, a milczano na radę moję.
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;
22 Po słowie mojem nie powtarzano, tak na nich kropiła mowa moja.
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.
23 Bo mię oczekiwali jako deszczu, a usta swe otwierali jako na deszcz późny.
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.
24 Jeźlim żartował z nimi, nie wierzyli, a powagi twarzy mojej nie odrzucali.
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.
25 Jeźlim kiedy do nich przyszedł, siadałem na przedniejszem miejscu, i mieszkałem jako król w wojsku, a jako ten, który smutnych cieszy.
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.