Salmos 6
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NTLH
1 MAING, kom der kotin kaloke kin ia omui ongiong, o der kame kin ia omui ongiong lapala!
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Maing, kom kotin maki ong ia, pwe ngai me luet. Maing, kom kotin kamau ia la, Maing Ieowa, pwe ti kan me luetalar.
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 O ngen i waponda melel. O Maing, arai da?
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Maing, kom kotin saupei dong ia, dorela ngen i. Kom kotin sauasa ia ni omui kalangan!
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Pwe murin melar solar me pan tamanda komui; o is me pan kapinga komui wasan mela?
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 I panga kida ai sangesang sang sautik lel mansang; i kawisokisokela ai los pil en mas ai.
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 Mom ai suede kilar ai insensued, o i malar, pweki kamakamasak pai me toto.
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Komail aramas morsued akan karos kaiwei sang ia, pwe Ieowa kotin mangi ai sangesang.
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 Ieowa kotin mangi ai ngidingid, o Ieowa kotin mangier ai kapakap.
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Ai imwintiti karos pan namenokela o masakada melel, re pan tangwei o madang sarodi.
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.