Salmos 3
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NVT
1 O IEOWA, ai imwintiti me toto, o ir me toto, me kangudi ong ia!
1 Ó S enhor , tenho tantos inimigos; tanta gente é contra mim!
2 Me toto kin inda duen ngen i, me dene sota sauas pa i ren Kot. Sela.
2 São muitos os que dizem: “Deus nunca o livrará!”. Interlúdio
3 A komui Ieowa pere pa i, o komui pan kotin kalingana ia da, o kamait ia la.
3 Mas tu, S enhor , és um escudo ao meu redor; és minha glória e manténs minha cabeça erguida.
4 I kin likwiri ong Ieowa ki ngil laud; o a kotin mangi ai ngidingid sang ni sapwilim a dol saraui. Sela.
4 Clamei ao S enhor , e ele me respondeu de seu santo monte. Interlúdio
5 I kin wonon, o mamair, o pirida, pwe Ieowa kin kotin kolekol ia.
5 Deitei-me e dormi; acordei em segurança, pois o S
6 I sota kin masak saunpei nen pak toto, me kin kapil ia pena.
6 Não tenho medo de dez mil inimigos que me cercam de todos os lados.
7 Kom kotida Maing, Ieowa o sauasa ia, ai Kot! Pwe kom kotin pikir ai imwintiti karos, o kawelar ngi en me sapung kan.
7 Levanta-te, S enhor ! Salva-me, Deus meu! Acerta meus inimigos no queixo e quebra os dentes dos perversos.
8 Ieowa me sauas patail. Kom kotin kamauiada sapwilim omui aramas akan! Sela.
8 De ti, S enhor , vem o livramento; abençoa o teu povo! Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.