Salmos 20
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NAA
1 IEOWA en kotin mangi om kapakap ni ran apwal o; mar en Kot en Iakop en pera uk!
1 Que o Senhor lhe responda no dia da tribulação; que o nome do Deus de Jacó o proteja!
2 A en kotin porone dong uk sauas pam sang nan tanpas saraui o kamana uk ada sang nan Sion.
2 Que do seu santuário lhe envie socorro e que desde Sião o sustenha.
3 A en kotin kupura om mairong karos, o om mairong isis en konkon re a. Sela.
3 Que ele se lembre de todas as suas ofertas de cereais e aceite os holocaustos que você ofereceu.
4 A en kotiki ong uk, me mongiong om anane, o kotin kapaiada om inong karos.
4 Que Deus lhe conceda o que o seu coração almeja e realize tudo o que você planejou.
5 Se pan ngisingiski omui sauasa kit, o ni mar en atail Kot kit pan kida at plak. Ieowa en kotin kapwaiada om poekipoek karos!
5 Celebraremos com júbilo a sua vitória e em nome do nosso Deus hastearemos pendões. Que o todos os seus desejos.
6 I ap asaer, me Ieowa kin kotin dorela sapwilim a me keiedier, o a pan mangi i sang nan sapwilim a lang saraui, lim a pali maun kin sauasa kaualap.
6 Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá do seu santo céu com a vitoriosa força da sua mão direita.
7 Mo kan kin kaporoporeki war o os akan; a kit kin keleki mar en Ieowa atail Kot.
7 Uns confiam em carros de guerra, e outros, em seus cavalos; nós, porém, invocaremos o nome do
8 Irail lodier o pupedier, a kit uda o kasinenda.
8 Eles se prostram e caem; nós, porém, nos levantamos e nos mantemos em pé.
9 Maing kom kotin sauasa nanmarki o, o kotin mangi at likwir ong komui!
9 Ó Senhor , dá vitória ao rei; responde-nos quando clamarmos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.