Salmos 120
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NTLH
1 NI ai apwal akan i likwir wong Ieowa, a ap kotin mangi ia.
1 Quando estive aflito, pedi ajuda a Deus, o e ele me respondeu.
2 Maing Ieowa, kotin dore ia la, sang au en me kin likam, o lo en kotaue.
2 Ó Senhor , livra-me dos mentirosos e dos falsos!
3 Da me lo likam kak wiai ong uk, o da me a kak kapwaiada?
3 Mentirosos, que será que Deus vai fazer com vocês? Como será que ele vai castigá-los?
4 A rasong kanangan kasik katieu kong kan ren me kelail amen, dueta kisiniai nan alek.
4 Ele os castigará com as flechas afiadas de um soldado e com brasas.
5 Meid apwal ong ia, ai kairu nan Mesek, o ai kauson impan im en men Kedar!
5 Viver entre vocês me faz sofrer tanto como se eu morasse em Meseque ou entre a gente de Quedar .
6 Meid warai ong ai kaukauson ren aramas akan me kin tataki muei mau.
6 Há muito tempo que estou morando com aqueles que odeiam a paz.
7 I inong iong muei mau, a ni ai pan lokaia, re kin mauki mauin.
7 Quando falo de paz, eles falam a favor de guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.