Colossenses 4

San Juan Atzingo Popoloca NT (POE_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Méxra̱ jahará lámorá la jína chrónixje̱hérá tí sín tꞌahará xra̱. Chróxráxinkáonrá kíxin kja̱xinrá jahará chontará ijnko Dios tjen nkaya nka̱jní.
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 Chrókui̱to̱éhyará nixje̱hérá Dios la ko chrókjuanchehérá chꞌán kjuasáya.
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 Kja̱xin tjanchehérá chꞌán tsjinki̱tsa tí jeheni kíxin tsjanjon Ìnchéni kjuachaxin chrókuinhin chojni tsochrónkaxínni tí itén Cristo. Tí xra̱ kꞌuénoehya ninkexró mé tjéchji̱naxián jie.
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 Tsjanchehérá Dios kíxin tsjinki̱tsa chꞌán tí janhan kíxin chróki̱a̱nxi̱a̱n jína chrókjuàkua éxí tjinkaon Dios.
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 A̱ ntá jahará la jína chrókjuákohérá itén Dios tí sín na̱xa̱ tinkáchónkihya Ìnchéni kíxin kánhyó tiempo siín kíxin tsjàkorá.
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 Chrónixje̱hérá sín jnkojína kíxin chrókóxrjínhi̱n sín la chrókónohará chrókjuáte̱herá nkexrí tsixro jnkojnko chojni.
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 Kíchóni Tíquico, mé ijnko nkexro jína tjinki̱tsa tí janhan chꞌehe Ìnchéni xra̱, mé tsjiji chꞌán tsochrónka chꞌán nkexrí tjén janhan.
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 Méxra̱ kuétua̱nha̱n chꞌán tsjiji chꞌán tí tjejorá kíxin tso̱nohará kíxin nkexrí tjejóni kíxin chrókócháhará.
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 Jehe chꞌán la ko kja̱xin chꞌín Onésimo mé tjuèheni kíchó ni la ko jehe chꞌán mé kja̱xin jína chꞌe chꞌán xra̱, la mé tsjijitsjehe sín tí jahará. Jehe chꞌín Onésimo mé sín chjasánrá. Jehe sín mé tsochrónka sín kíxin nkehe sítónhen tí tjejóni ntihi.
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 Chꞌín Aristarco mé jnkoko̱á tjechjinakian chꞌán nto̱echiso mé nixjahará chꞌán la ko kja̱xin chꞌín Marcos mé tí chꞌín a mé na̱xa̱ kjéhya chꞌán chꞌín Bernabé. Ó nohará chrókꞌuayakonhénrá tí chꞌín Marcos tí tsjijitsjehe chꞌán tí jahará la chje̱hérá chꞌán kjuachaxin tsjakꞌe chꞌán jína.
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 Kja̱xin nixjahará chꞌín Jesús, kja̱xin ti̱ki̱texín sín chꞌán Justo. Jehó tí sín a mé sín judío tinkáchónki Cristo, a̱ ntá ijie tjinki̱tsa sín tí xra̱ tjétꞌa̱ la chrónkaxín sín nkehe kuènte tí kjuachaxin kuènte Dios. La tí sín a mé imá kjuínchechàna sín tí janhan.
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 Chꞌín Epafras nixjahará chꞌán. Mé jehe chꞌán chꞌehe chꞌán xra̱ Cristo la jehe chꞌán mé sín chjasánrá. Jehe chꞌán jnkochríxín chrónóe̱he̱ chꞌán Dios tjinkaon chꞌán kíxin kaín a̱sánrá chrókuinkachónkirá Dios éxí tjinkaon chꞌán.
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 Ó nòna kíxin chꞌín Epafras la tóxakonhen chꞌán kíxin tí jahará la ko tí sín tjejó tí chjasin Laodicea la ko Hierápolis.
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 Chꞌín Lucas, mé tí chꞌín chꞌe xro̱a̱n, la kja̱xin nixjahará chꞌán la ko kja̱xin chꞌín Demas nixjahará chꞌán.
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 Nixje̱hérá tí sín kíchó ni tjejó chjasin Laodicea la kja̱xin nixje̱hérá tjan Ninfas la ko tí sín tójnkotsé nto̱e tjan.
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 Tió tsjixin si̱nchekuáxinrá tí xroon tsíkjiji tí tjejorá ntiha la ichrꞌanrá xroon sátsji sinchekuáxin tí sín tjejó ni̱nko chjasin Laodicea la ko kja̱xin si̱nchekuáxinrá tí xroon tsíkjijihi tí jehe sín tió tsjiji tí xroon tí tjejorá.
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 Kja̱xin che̱nkará chꞌín Arquipo kíxin chrókjuinchexiteyá chꞌán jína tí xra̱ tsíkjanjon Ìnchéni sichꞌe chꞌán.
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 Janhan Pablo tjaná kji̱nxi̱a̱n tí palabra nixja̱hará. Jahará chróxráxinkáonrá kíxin janhan la tjéchji̱na la Dios mé chrókjuintayaonrá. Amén. Ó tjen.
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.