Apocalipse 15
San Juan Atzingo Popoloca NT (POE_TBL) vs NVT
1 Ntá kꞌuíkua̱n tí nkajní í jnko kjuaxroan jié mé ijnko kjuachrakon: mé tí yato sín ángel kui̱ka̱o tí yato chin tsjixixín tso̱níexín chojni. Tíha mé tí kjuanínkaon kuènte Dios tsjixixín.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Kja̱xin kꞌuíkua̱n ijnko nkehe tóyóhe̱ ijnko nta̱yaon tsíkꞌóna éxí xro̱se̱nta̱ tsínkíkjan xrohi. La tí sín tsíkjacha kíxin kuinkáchónkihya sín tí bestia la ko tí nkehe tsíkjano̱ya kuènte la ko kuáhya sín tí número kuènte ihni̱é tí bestia mé tjejóxin to̱té sín chjinaxón nta̱yaon tsíkꞌóna éxí xro̱se̱nta̱ la ko chónta sín isón arpa tsíkjanjon Dios tsíkꞌáyéhe̱ sín.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Itsje sín isón kꞌuétsje chꞌín Moisés, tí nkexro kjuíchꞌehe xra̱ Dios la ko isón kuènte tí Kolélo la mé ntáchro kíxin:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 — ausente —
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Kjuixin tíha la kꞌuíkua̱n nka̱jní tjexranke̱he̱ tí ni̱nko la ko tí cuarto tjóá tꞌinkachjina tí nkehe tsíkꞌe̱to̱an Dios.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 A̱ ntá tí ni̱nko a kꞌuaxrjexín yato ángel kui̱ka̱o yato chin. Tí iké sín la ika tjete tjóá tjáki̱ni. A̱ ntá tí cinta chónta ntakuin sín mé jehó oro.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 A̱ ntá ijnko tí noó tí nkexro tjejóchón mé kjuanjon ijnko copa kꞌuáyéhe̱ jnkojnko ti yato ángel mé copa tsíkꞌóna chica oro tsíkaón tí nkehe tsjasótexín chojni kui̱xi̱n tí tjen Dios tí nkexro tjechón jnkochríxín.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 A̱ ntá tí nkaxenhen ni̱nko la tsíkaón ihnchi kui̱xi̱n tí kjuachaxin jié kuènte Dios la nijnko nkexro xitjahya tsꞌíxenhen ntiha tsjixinjian tsꞌátsínka tí yato tí chin kui̱ka̱o tí yato ángel.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.