Apocalipse 11

San Juan Atzingo Popoloca NT (POE_TBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A̱ ntá chjìna chꞌán ijnko ntavara éxí tji tsjehe tsjáchro̱axián ntá ntáchro chꞌán kíxin: ―Tꞌàyá tjáchro̱a nkaxenhen ni̱nko kuènte Dios la ko tí altar la tékia nkekja̱ín nkexro tjejó ntiha tinkáchónki Dios.
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 Kjánchó tí nta̱sin itjen ntója ni̱nko la tjáchro̱ahya kíxin táha ó tsíkꞌáyéhe̱ tí sín tsíkji̱xi̱n kjín la ntá jehe sín tsjikosáyehya sín tí chjasin tjóá Jerusalén ijnko cuarenta y dos nitjó.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 A̱ ntá mé janhan tsochrꞌan iyó testigo kuènta̱na tsonixja̱xi̱nna mil doscientos sesenta ya̱on. Tí iké sín la ika tié tsꞌejóya sín.
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Tí yaá testigo i mé iyó nta olivo la ko iyó candelero tjejó tí tjen Ìnchéni kuènte chjasintajni.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 A̱ ntá tí jnkojín sín tjinkaon sichꞌehe sín daño la jehe sín la xrohi tsꞌaxrjexín irꞌva sín la tsoche kaín tí sín nínkakonhen sín la mé xi̱kaha itsꞌen kaín tí sín tjinkaon sichꞌehe sín daño tí jehe sín.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 A̱ ntá tí testigo i chónta kjuachaxin tsꞌikjehe̱ nkaya nka̱jní kíxin í tsꞌaniáhya chrin tí tsonixja sín kuènte Dios la ko kja̱xin chónta sín kjuachaxin tsontáche sín tí nta̱ kíxin tsꞌóna jni̱ la ko sinchekjasótexín sín chojni chjasintajni nchónhya clase chin nchónhya veces éxí tí tjinkaon sín.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 A̱ ntá tí kjuixinhin sín tí xra̱ ntá tí ko jie̱he tsꞌaxrjexín tí tòye̱ ni̱nka mé tsjankíxin tsjanjo̱nko tí jehe sín ntá tsjacha va tsꞌóyán va tí jehe sín.
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 A̱ ntá tí cuérpo̱é sín tsito̱he sítsínka tí calle kuènte chjasin jié tí tsíkja̱kꞌe̱nka̱ni sín Ìnchéni ntacruz mé tí chjasin mé kja̱xin nchekꞌin sín Sodoma la ko Egipto.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 A̱ ntá iní ya̱on ko tꞌo̱ la kaín chojni itsjé chjasin la ko kaín nkexrí tsjehe sín la ko nchónhya nkìva la ko nchónhya nación tsꞌikon sín tí chojni tsíkꞌen tjejótsínka sín ntiha la ko tsjanjonhya sín kjuachaxin tsoxravá tí chojni tsíkꞌen a.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 A̱ ntá tí sín tjejó chjasintajni tso̱chéhe̱ sín kíxin xi̱kaha tsíkꞌen tí sín a la a̱ntsí má tso̱chéhe̱ sín la tsochrꞌán sín nchónhya nkehe ncheki̱to̱nhe̱n kíchó sín kíxin xi̱kaha ikꞌuén tí yaá sín kꞌuéchrónka itén Dios kíxin jehe sín kjuaxróxinhya kꞌuékꞌixin sín tí chjasintajni tí kꞌuékꞌejó tí sín a.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 A̱ ntá chrꞌéxi̱n ó kꞌuátsínka iní ya̱on ko tꞌo̱ la ntá Dios kjuínchexechón tí iyó tí sín a ínaá la kꞌuàya sín ínaá la ntá kaín chojni kꞌuíkon la imá chrakon sín.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Ntá tuénxín tí iyó sín testigo kuínhin sín ijnko nkexro nixja itsen nkaya nka̱jní ntáchro kíxin: ―Chrìyan xrákiá a̱ntsí ntihi. Ntá chrìinxín sín nka̱jní ijnko tjui̱. A̱ ntá kaín tí sín nínkakonhen sín la kꞌuíkon sín kíxin xi̱kaha kónhen sákjui̱ tí iyó sín a.
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 Ntá tuénxín imá kuínkí nonte la ntá ijnko ite parte chjasin ntiha la kꞌuítjáyan la yato mil chojni tsíkꞌen kíxin tí kuínkí nonte. A̱ ntá kaín tí sín xéhe̱ imá chrakon sín la kjuankíxin sín tinkáchónki sín Dios la tjanchia sín kjuasáya.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 Mé xi̱kaha kónhen tí yóxin kjuaxikaon la ntá tuénxín itsi tí níxin kjuachrakon ínaá.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 A̱ ntá tí ya̱to̱xi̱n ángel kꞌuánoa trompeta ntá kuínhin sín ijnko tan nka̱jní itsen ntáchro kíxin:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 A̱ ntá tí veinticuatro tí sín táda tjejótja̱xi̱n sín trono nkayakon Dios la mé kꞌuísén sín hasta káxi̱n ikja sín nonte la tjanchehe sín kjuasáya Dios.
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 Ntáchro sín kíxin:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 — ausente —
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 A̱ ntá xitje̱he̱ tí ni̱nko̱e Dios tjen nkaya nka̱jní, a̱ tí nkaxenhen kónoxín tí caja tjinká tí nkehe tsíkꞌe̱to̱an Dios. A̱ ntá sítjónkíxín la ko nchónhya ruido sítjonta la ko kuínkí nonte la ko imá tsa̱nka̱ kꞌuániá toni.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.