Apocalipse 11

San Juan Atzingo Popoloca NT (POE_TBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 A̱ ntá chjìna chꞌán ijnko ntavara éxí tji tsjehe tsjáchro̱axián ntá ntáchro chꞌán kíxin: ―Tꞌàyá tjáchro̱a nkaxenhen ni̱nko kuènte Dios la ko tí altar la tékia nkekja̱ín nkexro tjejó ntiha tinkáchónki Dios.
1 E foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e o anjo que estava em pé, disse: Levanta e mede o templo de Deus, e o altar, e os que adoram nele.
2 Kjánchó tí nta̱sin itjen ntója ni̱nko la tjáchro̱ahya kíxin táha ó tsíkꞌáyéhe̱ tí sín tsíkji̱xi̱n kjín la ntá jehe sín tsjikosáyehya sín tí chjasin tjóá Jerusalén ijnko cuarenta y dos nitjó.
2 Mas, o átrio que está fora do templo, deixa-o, e não o meças; porque foi dado aos gentios, e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 A̱ ntá mé janhan tsochrꞌan iyó testigo kuènta̱na tsonixja̱xi̱nna mil doscientos sesenta ya̱on. Tí iké sín la ika tié tsꞌejóya sín.
3 E eu darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias vestidos de saco de crina.
4 Tí yaá testigo i mé iyó nta olivo la ko iyó candelero tjejó tí tjen Ìnchéni kuènte chjasintajni.
4 Estas são as duas oliveiras, e os dois candelabros que ficam diante do Deus da terra.
5 A̱ ntá tí jnkojín sín tjinkaon sichꞌehe sín daño la jehe sín la xrohi tsꞌaxrjexín irꞌva sín la tsoche kaín tí sín nínkakonhen sín la mé xi̱kaha itsꞌen kaín tí sín tjinkaon sichꞌehe sín daño tí jehe sín.
5 E se algum homem os ferir, fogo sairá de suas bocas e devorará seus inimigos; e se algum homem os ferir, ele deve desta forma ser morto.
6 A̱ ntá tí testigo i chónta kjuachaxin tsꞌikjehe̱ nkaya nka̱jní kíxin í tsꞌaniáhya chrin tí tsonixja sín kuènte Dios la ko kja̱xin chónta sín kjuachaxin tsontáche sín tí nta̱ kíxin tsꞌóna jni̱ la ko sinchekjasótexín sín chojni chjasintajni nchónhya clase chin nchónhya veces éxí tí tjinkaon sín.
6 Estes têm o poder de fechar o céu, para que não chova nos dias de sua profecia; e têm poder sobre as águas para transformá-las em sangue, e de ferir a terra com todas as pragas, sempre que quiserem.
7 A̱ ntá tí kjuixinhin sín tí xra̱ ntá tí ko jie̱he tsꞌaxrjexín tí tòye̱ ni̱nka mé tsjankíxin tsjanjo̱nko tí jehe sín ntá tsjacha va tsꞌóyán va tí jehe sín.
7 E quando tiverem terminado seu testemunho, a besta que sobe do abismo sem fundo fará guerra contra eles, e os vencerá, e os matará.
8 A̱ ntá tí cuérpo̱é sín tsito̱he sítsínka tí calle kuènte chjasin jié tí tsíkja̱kꞌe̱nka̱ni sín Ìnchéni ntacruz mé tí chjasin mé kja̱xin nchekꞌin sín Sodoma la ko Egipto.
8 E os seus corpos mortos jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor fora crucificado.
9 A̱ ntá iní ya̱on ko tꞌo̱ la kaín chojni itsjé chjasin la ko kaín nkexrí tsjehe sín la ko nchónhya nkìva la ko nchónhya nación tsꞌikon sín tí chojni tsíkꞌen tjejótsínka sín ntiha la ko tsjanjonhya sín kjuachaxin tsoxravá tí chojni tsíkꞌen a.
9 E aqueles dos povos, e famílias, e línguas e nações verão os seus corpos mortos por três dias e meio e não permitirão que seus corpos mortos sejam postos em túmulos.
10 A̱ ntá tí sín tjejó chjasintajni tso̱chéhe̱ sín kíxin xi̱kaha tsíkꞌen tí sín a la a̱ntsí má tso̱chéhe̱ sín la tsochrꞌán sín nchónhya nkehe ncheki̱to̱nhe̱n kíchó sín kíxin xi̱kaha ikꞌuén tí yaá sín kꞌuéchrónka itén Dios kíxin jehe sín kjuaxróxinhya kꞌuékꞌixin sín tí chjasintajni tí kꞌuékꞌejó tí sín a.
10 E aqueles que habitam na terra regozijar-se-ão sobre eles e alegrar-se-ão, e darão presentes uns aos outros; porque estes dois profetas haviam atormentado os que habitam sobre a terra.
11 A̱ ntá chrꞌéxi̱n ó kꞌuátsínka iní ya̱on ko tꞌo̱ la ntá Dios kjuínchexechón tí iyó tí sín a ínaá la kꞌuàya sín ínaá la ntá kaín chojni kꞌuíkon la imá chrakon sín.
11 E após os três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e eles ficaram de pé; e um grande temor caiu sobre aqueles que os viam.
12 Ntá tuénxín tí iyó sín testigo kuínhin sín ijnko nkexro nixja itsen nkaya nka̱jní ntáchro kíxin: ―Chrìyan xrákiá a̱ntsí ntihi. Ntá chrìinxín sín nka̱jní ijnko tjui̱. A̱ ntá kaín tí sín nínkakonhen sín la kꞌuíkon sín kíxin xi̱kaha kónhen sákjui̱ tí iyó sín a.
12 E eles ouviram uma grande voz do céu, dizendo-lhes: Subam para aqui! E eles subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os contemplaram.
13 Ntá tuénxín imá kuínkí nonte la ntá ijnko ite parte chjasin ntiha la kꞌuítjáyan la yato mil chojni tsíkꞌen kíxin tí kuínkí nonte. A̱ ntá kaín tí sín xéhe̱ imá chrakon sín la kjuankíxin sín tinkáchónki sín Dios la tjanchia sín kjuasáya.
13 E na mesma hora houve um grande terremoto, e a décima parte da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os remanescentes estavam atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Mé xi̱kaha kónhen tí yóxin kjuaxikaon la ntá tuénxín itsi tí níxin kjuachrakon ínaá.
14 O segundo ai se passou; e eis que o terceiro ai se aproxima rapidamente.
15 A̱ ntá tí ya̱to̱xi̱n ángel kꞌuánoa trompeta ntá kuínhin sín ijnko tan nka̱jní itsen ntáchro kíxin:
15 E o sétimo anjo soou, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos deste mundo se tornaram os reinos do nosso Senhor, e do seu Cristo; e ele reinará para sempre e sempre.
16 A̱ ntá tí veinticuatro tí sín táda tjejótja̱xi̱n sín trono nkayakon Dios la mé kꞌuísén sín hasta káxi̱n ikja sín nonte la tjanchehe sín kjuasáya Dios.
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam assentados diante de Deus em seus assentos, prostraram-se sobre as suas faces, e adoraram a Deus,
17 Ntáchro sín kíxin:
17 dizendo: A ti damos graças, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e eras, e hás de vir; porque tomaste para ti teu grande poder, e reinaste.
18 — ausente —
18 E iraram-se as nações e é chegada a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e para que tu dês recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e àqueles que temem o teu nome, pequenos e grandes; para que destruas os que destroem a terra.
19 A̱ ntá xitje̱he̱ tí ni̱nko̱e Dios tjen nkaya nka̱jní, a̱ tí nkaxenhen kónoxín tí caja tjinká tí nkehe tsíkꞌe̱to̱an Dios. A̱ ntá sítjónkíxín la ko nchónhya ruido sítjonta la ko kuínkí nonte la ko imá tsa̱nka̱ kꞌuániá toni.
19 E o templo de Deus foi aberto no céu, e foi visto no seu templo a arca do seu testamento; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e um terremoto, e grande granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.