2 Coríntios 10

San Juan Atzingo Popoloca NT (POE_TBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Janhan Pablo tió xrja̱nóa̱hará nkehe la jnkojína xrja̱nóa̱hará la mé tjáko̱xian éxí toxrjínhi̱n Cristo. Ntáchrorá kíxin tió tjèn tí tjejorá ntiha la tósuàna, a̱ ntá tí kjín tjèn la imá jie̱na, ichrorá.
1 Eu, Paulo, pela mansidão e pela bondade de Cristo, apelo para vocês; eu, que sou "humilde" quando estou face a face com vocês, mas "audaz" quando ausente!
2 Méxra̱ xrja̱nóa̱hará kíxin tí tsjasántsjahárá tjínka̱konhya kíxin chrókjui̱nchekóninkáonráni kíxin ntá tso̱nínka̱konhánrá jnkojínrá kíxin tsékaráni jie̱ kíxin ixria éxí chojni chjasintajni ó, tsixrorá. A̱ ntá xra̱ ó tsjasán tsjentuáha̱ tí jehe sín.
2 Rogo-lhes que, quando estiver presente, não me obriguem a agir com audácia, tal como penso que ousarei fazer, para com alguns que acham que procedemos segundo os padrões humanos.
3 Chaxín tjejóni éxí chojni ó, na kjánchó tió tjanjo̱nni la tjanjo̱nhyani éxí tjanjo̱n chojni chjasintajni.
3 Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
4 Kíxin tí nkehe xraáni tjanjo̱nxinni jehya nkehe kuènte chjasintajni. Náhí. Táha la kjuachaxin kuènte Dios la tíha mé tsjacha sinchekꞌitjáyan kaín kjuachaxin kuènte tí Jínahya.
4 As armas com as quais lutamos não são humanas; pelo contrário, são poderosas em Deus para destruir fortalezas.
5 Na mé tsjachani sinchekꞌitjáyanni tí nkehe ntoáhya tjenka̱yáxin chojni la ko kaín nkehe nchehnkexín sín tꞌinkákonhe̱n kíxin chrókóchóxin chojni Dios. A̱ ntá kjuachaxin kuènte Cristo tja̱ko̱he̱ni kaín chojni kíxin ntá tsíto̱he sín kaín nkehe ntoáhya tjenka̱yáxin sín, a̱ ntá chrókuitekakonhen sín tí jehe chꞌán
5 Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
6 la ko tjejóchónhenni sinchekjasóteni kaín tí sín ntiha na̱xa̱ tjinkakonhya sín chrókjuinchexiteyá sín tí tsjixin tso̱noheni kíxin á chaxín tsjachará si̱nchexiteyárá jína.
6 E estaremos prontos para punir todo ato de desobediência, uma vez completa a obediência de vocês.
7 A̱ ntá jahará tékaráni jie̱ kíxin tí nkehe tꞌikonrá ó. A̱ ntá tí nkexro tjenka̱yáxin kíxin chaxín chꞌehe Cristo xra̱ la mé kja̱xin chrókjuátso̱an kíxin kja̱xinni jeheni la chꞌeheni Cristo xra̱.
7 Vocês observam apenas a aparência das coisas. Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
8 A̱ ntá tí chrókjui̱ntahnkena ntsí kíxin tí kjuachaxin chonta janhan ntá chrókósuànahya kíxin Ìnchéni kjuanjon tí kjuachaxin kíxin chrókjuínki̱tsa tí jahará kíxin a̱ntsí chrókꞌuitjará kuènte Dios, la mé jehya kíxin chrókjui̱ntakꞌitjáyanrá.
8 Pois mesmo que eu tenha me orgulhado um pouco mais da autoridade que o Senhor nos deu, não me envergonho disso, pois essa autoridade é para edificá-los, e não para destruí-los.
9 Tjínka̱konhya kíxin chrókjui̱ntachrakonxínrá tí xroon chrꞌanhánrá.
9 Não quero que pareça que estou tentando amedrontá-los com as minhas cartas.
10 Kíxin ntáchro sín kíxin ixra̱ la ko jie̱he tí nkehe ikjian janhan, a̱ ntá tí chrókjuakꞌé ntiha la jie̱nahya la ko kánhyó chonta janhan kjuachaxin tí nixja̱ janhan.
10 Pois alguns dizem: "As cartas dele são duras e fortes, mas ele pessoalmente não impressiona, e a sua palavra é desprezível".
11 Kjánchó tí nkexro xi̱kaha ntáchro chrókónohe chꞌán kíxin jnkokón nixja̱ janhan éxí nixja tí xroon tsíkjian kjónté ikjín tjèn la ko kjónté tí chrókꞌuejóni ntiha.
11 Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
12 Tjinkakonhyani chrókjuenka̱yáxinni kíxin chrókóyóhe̱ni tí í so sín ntáchro sín kíxin jína tí jehe sín. Jehe sín mé lo̱nti̱ sín kíxin ncheyóhe̱ sín a̱sén sín í so chojni.
12 Não temos a pretensão de nos igualar ou de nos comparar com alguns que se recomendam a si mesmos. Quando eles se medem e se comparam consigo mesmos, agem sem entendimento.
13 A̱ ntá jeheni la chrókjuinchehnkexínhyani ijnko xra̱ jehya xra̱ kuènteni. Dios mé kjuako nketí sichꞌeni xra̱ la kjuanjon chꞌán kjuachaxin kíxin kjuíjini kjuíchꞌeni xra̱ tí tjejorá chjasin Corinto.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
14 Jehya kíxin chróchóntahyani kjuachaxin chrókꞌue̱tua̱nhanráni. Tí chaxín jehya jeheni sa̱oxín kjuíjini tí tjejorá ntá xi̱kaha chróchóntahyani kjuachaxin. Ntá náhí, kíxin jeheni sa̱oxín kjuíjini ntiha kjua̱ko̱haráni itan kuènte Cristo.
14 Não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois chegamos a vocês com o evangelho de Cristo.
15 Chrókjuinchehnkexínhyani ijnko xra̱ kjuíchꞌe ókjé chojni éxí xra̱ chrókjuichꞌeni jeheni. Náhí. Tjinkaonni kíxin a̱ntsí chrókꞌuitjará tsinkachónkirá Ìnchéni ntá xi̱kaha la a̱ntsí chrókjuinki̱tsani tí jahará kíxin jehó tí xra̱ kꞌuáyéhe̱ni tjejóchꞌeni.
15 Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
16 Kja̱xin tjinkaonni chrókjuakoni tí itén Ìnchéni chrókuaáxin chojni í so chjasin sáchrókjuini la ko kja̱xin chrókjuinchehnkexínhyani tí xra̱ chrókjuichꞌe ókjé chojni.
16 para que possamos pregar o evangelho nas regiões que estão além de vocês, sem nos vangloriarmos de trabalho já realizado em território de outro.
17 A̱ ntá jnkojín sín tjinkaon sín chrókjuinchehnke sín ntá jehó chróntáchro sín kíxin kjuachaxin Ìnchéni mé chónta sín.
17 Contudo, "quem se gloriar, glorie-se no Senhor",
18 Kíxin tóxrjíe̱nhya Dios ijnko nkexro jehó chróntáchro kíxin jína chꞌán. Náhí. Ìnchéni mé tsontáchro chꞌán nkexro chaxín jína.
18 pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.