Salmos 67

Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gott sei gnaydich zu uns un sayken uns,
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o seu rosto;
2 So es dei vayk gvissa sei kann uf di eaht,
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 Awl di leit sella dich preisa, oh Gott,
3 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
4 Di heida sella froh sei un singa mitt frayt,
4 Alegrem-se e exultem as nações, pois julgas os povos com justiça e guias na terra as nações.
5 Awl di leit sella dich preisa, oh Gott,
5 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
6 Es land hott sei eahn gevva,
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 Gott hott uns ksaykend,
7 Que Deus nos abençoe, e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.