Salmos 67
Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF
1 Gott sei gnaydich zu uns un sayken uns,
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selá.)
2 So es dei vayk gvissa sei kann uf di eaht,
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
3 Awl di leit sella dich preisa, oh Gott,
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Di heida sella froh sei un singa mitt frayt,
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com eqüidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá.)
5 Awl di leit sella dich preisa, oh Gott,
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
6 Es land hott sei eahn gevva,
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 Gott hott uns ksaykend,
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.