Salmos 60

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Oh Gott, du hosht uns vekk kshtohsa un fashtroit;
1 Tu nos rejeitaste e nos dispersaste, ó Deus; tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!
2 Du hosht's land kshiddeld un's uf kshpalda;
2 Sacudiste a terra e abriste-lhe fendas; repara suas brechas, pois ameaça desmoronar-se.
3 Du hosht dei leit gmacht soffahra,
3 Fizeste passar o teu povo por tempos difíceis; deste-nos um vinho estonteante.
4 Du hosht selli es dich firchta gvand,
4 Mas aos que te temem deste um sinal para que fugissem das flechas. Pausa
5 Mitt dei rechtsi hand nemm uns aus di kfoah un heich uns ab,
5 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
6 Gott hott kshvetzt in sei heilichkeit,
6 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
7 Gilead is mei, un Manasse is mei;
7 Gileade é minha, Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
8 Moab is mei vesh-shissel;
8 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália; sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
9 Veah zayld mich in di shtatt bringa es feshti vanda hott?
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
10 Is es nett dich, oh Gott, deah es uns falossa hott,
10 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 Gebb uns hilf geyyich unsah feinda,
11 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
12 Mitt Gott zayla miah beeda;
12 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisoteará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.