Salmos 60

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oh Gott, du hosht uns vekk kshtohsa un fashtroit;
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.
2 Du hosht's land kshiddeld un's uf kshpalda;
2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Du hosht dei leit gmacht soffahra,
3 Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.
4 Du hosht selli es dich firchta gvand,
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.
5 Mitt dei rechtsi hand nemm uns aus di kfoah un heich uns ab,
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.
6 Gott hott kshvetzt in sei heilichkeit,
6 Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Gilead is mei, un Manasse is mei;
7 Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
8 Moab is mei vesh-shissel;
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
9 Veah zayld mich in di shtatt bringa es feshti vanda hott?
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 Is es nett dich, oh Gott, deah es uns falossa hott,
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? e tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 Gebb uns hilf geyyich unsah feinda,
11 Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
12 Mitt Gott zayla miah beeda;
12 Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.