Salmos 48

Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Grohs is da Hah, un eah sett hohch gepreist sei,
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, seu santo monte.
2 Shay un hohch, un di frayt funn di gans eaht is Zion,
2 Alto e belo, alegria de toda a terra, é o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Gott is in di shtatt iahra greeks-heisah,
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Di kaynicha henn sich fasammeld,
4 Por isso, eis que os reis se uniram e juntos a atacaram.
5 Si henn di shtatt ksenna un voahra fashtaund,
5 Quando viram, se espantaram; ficaram com medo e fugiram apressados.
6 Si henn geziddaht datt,
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de mulher que está dando à luz.
7 Mitt em east vind,
7 Com vento leste destruíste as naus de Társis.
8 Vi miah keaht henn, so henn miah ksenna
8 Como temos ouvido dizer, agora vimos que aconteceu na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 In di mitt funn dei tempel, oh Gott,
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Grawt vi dei nohma, oh Gott,
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Loss da Berg funn Zion froh sei,
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Lawfet um di shtatt Zion rumm,
12 Andem em volta de Sião, rodeiem-na toda, contem as suas torres;
13 Gukket an iahra vanda,
13 notem bem as suas muralhas, observem os seus palácios, para que possam contar às gerações vindouras
14 Fa deah Gott is unsah Gott fa'immah;
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.