Jó 27
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 No hott da Hiob ohkalda shvetza un hott ksawt,
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “So shuah es Gott laybt, deah es mei recht vekk gnumma hott,
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 so lang es ich layva habb in miah,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 dann zayla mei leftz nix unrechtes sawwa
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Ich zayl selayva nett uf aykna es diah recht sind;
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 Funn mei gerechtichkeit binn ich shuah un gebb's nett uf,
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 Mach mei feinda sei es vi di gottlohsa,
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Vass fa hofning hott da gottlohs vann eah abkshnidda is,
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Dutt Gott sei roofes heahra,
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 Zayld eah frayt havva im Awlmechticha?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 Ich vill eich lanna veyyich Gott sei macht,
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Diah hend dess awl selvaht ksenna,
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 Dess is da lohn es da gottlohs mensh grikt funn Gott,
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 Even vann eah feel kinnah hott, doch zayla si umkumma bei em shvatt,
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Selli es ivvahrich sinn vadda in's grawb gebrocht deich peshtelens,
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Even vann eah geld zammah sammeld vi da shtawb,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 vass eah zammah sammeld, zayld gvoahra sei bei anri,
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Eah baut sei haus vi en shpinna-nesht,
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 'S letsht mohl gayt eah in's bett en reichah mann,
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Angsht kumd ivvah een vi hohch vassah,
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Da east vind haybt een uf un drawkt een vekk,
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 'S blohst geyyich een unni een davvahra;
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 Mennah fashpodda een bei iahra hend zammah shlauwa,
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.