Cânticos 2
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI
1 Ich binn vi en rose blumm funn Sharon,
1 Sou uma flor de Sarom, um lírio dos vales.
2 Mei beleebdi unnich di yunga mayt
2 Como um lírio entre os espinhos é a minha amada entre as jovens.
3 Mei beleebdah unnich yungi mennah
3 Como uma macieira entre as árvores da floresta é o meu amado entre os jovens. Tenho prazer em sentar-me à sua sombra; o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 Eah fiaht mich in's grohs essa-haus,
4 Ele me levou ao salão de banquetes, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 Gebb miah grefta mitt reseina-kucha
5 Por favor, sustentem-me com passas, revigorem-me com maçãs, pois estou doente de amor.
6 Sei lingsah oahm is unnich meim kobb,
6 O seu braço esquerdo esteja debaixo da minha cabeça, e o seu braço direito me abrace.
7 Diah yungi mayt funn Jerusalem, ich frohk eich
7 Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar pelas gazelas e pelas corças do campo: não despertem nem provoquem o amor enquanto ele não o quiser.
8 Do is di shtimm fumm meim beleebda!
8 Escutem! É o meu amado! Vejam! Aí vem ele, saltando pelos montes, pulando sobre as colinas.
9 Mei beleebdah is vi en hash,
9 O meu amado é como uma gazela, como um cervo novo. Vejam! Lá está ele atrás do nosso muro, observando pelas janelas, espiando pelas grades.
10 Mei beleebdah hott kshvetzt un ksawt zu miah,
10 O meu amado falou e me disse: Levante-se, minha querida, minha bela, e venha comigo.
11 Gukk, da vindah is ivvah;
11 Veja! O inverno passou; as chuvas acabaram e já se foram.
12 Di blumma sinn am aus di eaht kumma;
12 Aparecem flores sobre a terra, e chegou o tempo de cantar; já se ouve em nossa terra o arrulhar dos pombos.
13 Da feiya-bohm is am sei frucht bringa,
13 A figueira produz os primeiros frutos; as vinhas florescem e espalham sua fragrância. Levante-se, venha, minha querida; minha bela, venha comigo.
14 Mei daub datt zvishich di felsa,
14 Minha pomba que está nas fendas da rocha, nos esconderijos, nas encostas dos montes, mostre-me o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz; pois a sua voz é suave, e o seu rosto é lindo.
15 Fang di foxa fa uns,
15 Apanhem para nós as raposas, as raposinhas que estragam as vinhas, pois as nossas vinhas estão floridas.
16 Mei beleebdah is mei un ich binn sei,
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 Biss es dawk vatt
17 Volte, amado meu, antes que rompa o dia e fujam as sombras, e seja como a gazela ou como o cervo novo nas colinas escarpadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.