Salmos 95

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kom make wi sing praiz God!
1 Vinde, cantemos ao Senhor , com júbilo, celebremos o Rochedo da nossa salvação.
2 As wi dey kom meet am, make wi sing songs take tank am.
2 Saiamos ao seu encontro, com ações de graças, vitoriemo-lo com salmos.
3 Di Oga na great God!
3 Porque o Senhor é o Deus supremo e o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Under di eart dey en hand
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes lhe pertencem.
5 Na-im get di sea,
5 Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes.
6 Kom! Make wi go woship
6 Vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do
7 bikos na-im bi God.
7 Ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas de sua mão. Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 God sey, “Make una nor sturbon as Israel pipol do
8 não endureçais o coração, como em Meribá, como no dia de Massá, no deserto,
9 Bikos for der, even doh dia grand-grand papa dem si evritin wey I do,
9 quando vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, não obstante terem visto as minhas obras.
10 So, I vex for dem for forty years kon sey,
10 Durante quarenta anos, estive desgostado com essa geração e disse: é povo de coração transviado, não conhece os meus caminhos.
11 So I kon swear as I dey vex sey:
11 Por isso, jurei na minha ira: não entrarão no meu descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.