Salmos 102

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 My God, make Yu hear my prayer!
1 SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Make Yu nor turn from mi wen I dey trobol.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Bikos my days dey disappear like smoke
3 Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 My heart dey weak;
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Bikos of di pains wey I dey feel,
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
6 I bi like owl for desert;
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 I nor fit sleep,
7 Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
8 My enemies dey wahala mi evriday.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Na ashes I dey chop as food
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 bikos of di way Yu dey vex for mi.
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 My life dey pass kwik-kwik like shadow for evening and I dey die go like grass.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 But Yu, my Oga God go sidan for yor throne forever
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.
13 Yu go raiz-up kon sorry for Jerusalem,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Bikos yor pipol love all di stones wey dey di town wall
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 Just as di nashons go fear wen dem si God,
15 Então os gentios temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
16 bikos E go ribuild Jerusalem
16 Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
17 Pipol wey dey sofa, E go listin to dia prayers.
17 Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 So, make una rite dis tin down for una shidren-shidren,
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
19 Make una tell dem sey God dey look down from en temple for heaven.
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra,
20 to hear di prisonas kry for help
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 So, make evribody for Zion celebrate God greatness
21 Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 wen ever dem
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 E don take my strent, even doh I still dey alive!
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 I sey, “My Oga God, make Yu nor let mi die naw wen I still dey yong,
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Na wen di world just start,
25 Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Even wen dem skata, Yu go dey forever.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 But Yu go always bi who Yu bi;
27 Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Yor savant shidren-shidren go always dey save.
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.