Isaías 26
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC
1 For day time, pipol go sing dis song for Judah land:
1 Naquele tempo será cantado este cântico na terra de Judá: Nós vimos uma cidade forte, em que se pôs por proteção muro e antemuro.
2 Make una open di town gates,
2 Abri as portas, deixai entrar um povo justo, que respeita a fidelidade,
3 Oga God, Yu dey guide and save pipol wey dey faithful,
3 que tem caráter firme e conserva a paz, porque tem confiança em vós.
4 Make wi always dey trust God
4 Tende sempre confiança no Senhor, porque o Senhor é o rochedo perene.
5 True-true, pipol wey dey karry body up,
5 Ele derrubou os que habitavam nas alturas e destruiu a cidade soberba; derrubou-a por terra e ao nível do chão a reduziu.
6 Pipol wey dem dey opress before,
6 Ela é calcada aos pés pela plebe, sob os passos dos indigentes.
7 Raitious pipol dey live korrect and good life
7 O caminho do justo é reto; vós aplanais a senda do justo.
8 My Oga God! Wi dey wait for Yu as Yu dey judge us.
8 Seguindo a vereda de vossos juízos, Senhor, nós vos esperamos; por vosso nome e vossa memória nossa alma aspira.
9 I look for Yu for nite, my spirit dey find Yu for morning,
9 Minha alma vos deseja durante a noite e meu espírito vos procura desde a manhã. Quando vossos juízos se exercem sobre a terra, os habitantes do mundo aprendem a justiça.
10 Even if Yu sorry for wiked pipol,
10 Porém, se se perdoar o ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele se entregará ao mal e não verá a majestade do Senhor.
11 My God, even doh Yu don dey ready to ponish wiked pipol,
11 Senhor, vossa mão está levantada sem que o percebam. Que vejam vosso ardente amor por vosso povo, e sejam confundidos; e que o fogo, bom para os vossos inimigos, os devore.
12 My God! Na Yu make us dey save
12 Senhor, proporcionai-nos a paz! Pois vós nos tendes tratado segundo o nosso procedimento.
13 Oga God, difren-difren pipol don rule us,
13 Senhor, nosso Deus, outros senhores, além de vós, nos têm dominado, mas não queremos reconhecer outro senão vós.
14 Dis pipol don die and dem nor go kom back again.
14 Os mortos não reviverão, as sombras não ressuscitarão, porque vós os castigastes e destruístes e apagastes até sua memória.
15 Yu don make awa nashon big well-well
15 Aumentai a nação, Senhor {aumentai a nação}, manifestai vossa grandeza, e dilatai as fronteiras da nação.
16 God, wen wi dey pass thru pain,
16 Senhor, na tribulação, nós vos buscamos, e clamamos a vós na angústia em que vosso castigo nos abate.
17 Just as woman wey get belle
17 Como uma mulher grávida, prestes a dar à luz, se retorce e grita em suas dores, assim estamos diante de vós, Senhor:
18 Instead make wi born pikin,
18 nós concebemos e sofremos para dar à luz {o vento}, sem poder dar a salvação à nossa terra; não nasceram novos habitantes no mundo.
19 God pipol wey don die,
19 Que os vossos mortos revivam! Que seus cadáveres ressuscitem! Que despertem e cantem aqueles que jazem sepultos, porque vosso orvalho é um orvalho de luz e a terra restituirá o dia às sombras.
20 My pipol! Make una dey go!
20 Vai, povo meu, entra nos teus quartos, fecha atrás de ti as portas. Esconde-te por alguns instantes até que a cólera passe,
21 bikos God dey kom from where E dey stay for heaven
21 porque o Senhor vai sair de sua morada para punir os crimes dos habitantes da terra; porque a terra fará brotar o sangue que ela bebeu, e não ocultará mais os corpos dos assassinados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.