Isaías 26
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT
1 For day time, pipol go sing dis song for Judah land:
1 Naquele dia, todos na terra de Judá entoarão este cântico: Nossa cidade é forte; estamos cercados pelos muros da salvação de Deus!
2 Make una open di town gates,
2 Abram os portões para os justos, deixem entrar os fiéis.
3 Oga God, Yu dey guide and save pipol wey dey faithful,
3 Tu guardarás em perfeita paz todos que em ti confiam, aqueles cujos propósitos estão firmes em ti.
4 Make wi always dey trust God
4 Confiem sempre no S enhor , pois o S
5 True-true, pipol wey dey karry body up,
5 Ele humilha os orgulhosos; rebaixa a cidade arrogante e a lança ao pó.
6 Pipol wey dem dey opress before,
6 Os pobres a pisoteiam, e os necessitados caminham sobre ela.
7 Raitious pipol dey live korrect and good life
7 Para os justos, porém, o caminho é reto. Tu, que ages com retidão, tornas plano o caminho adiante deles.
8 My Oga God! Wi dey wait for Yu as Yu dey judge us.
8 S enhor , ao seguir tuas justas decisões, depositamos em ti nossa esperança; o desejo de nosso coração é glorificar teu nome.
9 I look for Yu for nite, my spirit dey find Yu for morning,
9 À noite eu te procuro, ó Deus; pela manhã te busco de todo o coração. Pois só quando vens julgar a terra as pessoas aprendem a justiça.
10 Even if Yu sorry for wiked pipol,
10 Tua bondade com os perversos não os leva a fazer o bem. Embora outros pratiquem a justiça, eles continuam a fazer o mal; não levam em conta a majestade do S
11 My God, even doh Yu don dey ready to ponish wiked pipol,
11 Ó S enhor , eles não prestam atenção à tua mão levantada; mostra-lhes teu zelo em defender teu povo. Então serão envergonhados; que o fogo de tua ira consuma teus inimigos!
12 My God! Na Yu make us dey save
12 S enhor , tu nos concederás paz; sim, tudo que realizamos vem de ti.
13 Oga God, difren-difren pipol don rule us,
13 Ó S enhor , nosso Deus, outros senhores nos governaram, mas só a ti adoramos.
14 Dis pipol don die and dem nor go kom back again.
14 Aqueles a quem servimos estão mortos; seus espíritos jamais voltarão a viver. Tu os atacaste e os destruíste; há muito caíram no esquecimento.
15 Yu don make awa nashon big well-well
15 Ó S enhor , engrandeceste nosso povo; sim, tu nos tornaste grandes. Expandiste nossas fronteiras e foste glorificado.
16 God, wen wi dey pass thru pain,
16 S enhor , em angústia te buscamos; oramos sob o peso de tua disciplina.
17 Just as woman wey get belle
17 Como a mulher grávida que se contorce e grita de dor quando dá à luz, assim estávamos em tua presença, S
18 Instead make wi born pikin,
18 Nós também nos contorcemos de dor intensa, mas nosso sofrimento em nada resultou. Não trouxemos salvação à terra, nem vida ao mundo.
19 God pipol wey don die,
19 Teus mortos, porém, viverão; seus corpos ressuscitarão. Aqueles que dormem na terra se levantarão e cantarão de alegria. Pois tua luz que dá vida descerá como o orvalho sobre teu povo no lugar dos mortos.
20 My pipol! Make una dey go!
20 Vá para casa, meu povo, e tranque as portas! Esconda-se por um breve tempo, até que tenha passado a ira do S
21 bikos God dey kom from where E dey stay for heaven
21 Vejam, o S enhor vem dos céus para castigar os habitantes da terra por seus pecados! A terra já não esconderá os que foram mortos; ela os mostrará para que todos os vejam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.