Isaías 26
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA
1 For day time, pipol go sing dis song for Judah land:
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte; Deus lhe põe a salvação por muros e baluartes.
2 Make una open di town gates,
2 Abri vós as portas, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 Oga God, Yu dey guide and save pipol wey dey faithful,
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme; porque ele confia em ti.
4 Make wi always dey trust God
4 Confiai no Senhor perpetuamente, porque o Senhor Deus é uma rocha eterna;
5 True-true, pipol wey dey karry body up,
5 porque ele abate os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, humilha-a até à terra e até ao pó.
6 Pipol wey dem dey opress before,
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 Raitious pipol dey live korrect and good life
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 My Oga God! Wi dey wait for Yu as Yu dey judge us.
8 Também através dos teus juízos, Senhor , te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 I look for Yu for nite, my spirit dey find Yu for morning,
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te procuro diligentemente; porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Even if Yu sorry for wiked pipol,
10 Ainda que se mostre favor ao perverso, nem por isso aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não atenta para a majestade do Senhor .
11 My God, even doh Yu don dey ready to ponish wiked pipol,
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas nem por isso a veem; porém verão o teu zelo pelo povo e se envergonharão; e o teu furor, por causa dos teus adversários, que os consuma.
12 My God! Na Yu make us dey save
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 Oga God, difren-difren pipol don rule us,
13 Ó Senhor , Deus nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas graças a ti somente é que louvamos o teu nome.
14 Dis pipol don die and dem nor go kom back again.
14 Mortos não tornarão a viver, sombras não ressuscitam; por isso, os castigaste, e destruíste, e lhes fizeste perecer toda a memória.
15 Yu don make awa nashon big well-well
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; a todos os confins da terra dilataste.
16 God, wen wi dey pass thru pain,
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 Just as woman wey get belle
17 Como a mulher grávida, quando se lhe aproxima a hora de dar à luz, se contorce e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós na tua presença, ó Senhor !
18 Instead make wi born pikin,
18 Concebemos nós e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 God pipol wey don die,
19 Os vossos mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão; despertai e exultai, os que habitais no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 My pipol! Make una dey go!
20 Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
21 bikos God dey kom from where E dey stay for heaven
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra; a terra descobrirá o sangue que embebeu e já não encobrirá aqueles que foram mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.