Isaías 24
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI
1 Si, awa Oga God dey ready to skata di world
1 Vejam! O Senhor vai arrasar a terra e devastá-la; arruinará sua superfície e espalhará seus habitantes.
2 Evribody go sofa; priests and pipol;
2 Será o mesmo para o sacerdote e o povo, para o senhor e o servo, para a senhora e a serva, para o vendedor e o comprador, para quem toma emprestado e quem empresta, para o devedor e o credor.
3 Di world go skata finish and nor-tin go remain.
3 A terra será completamente arrasada e totalmente saqueada. Quem falou esta palavra foi o Senhor.
4 Di eart don dry,
4 A terra seca-se e murcha, o mundo definha e murcha, definham os nobres da terra.
5 Di pipol wey dey dis world,
5 A terra está contaminada pelos seus habitantes, porque desobedeceram às leis, violaram os decretos e quebraram a aliança eterna.
6 So, God don curse di world.
6 Por isso a maldição consome a terra, e seu povo é culpado. Por isso os habitantes da terra são consumidos pelo fogo, ao ponto de sobrarem pouquíssimos.
7 Di new grape vine don dry and wine nor dey again.
7 O vinho novo vai-se, e a videira murcha; todos os que se divertiam gemem.
8 and dem nor dey play dia drums,
8 O som festivo dos tamborins foi silenciado, o barulho dos que se alegram parou, a harpa cheia de júbilo está muda.
9 Dem nor dey sing or drink wine again,
9 Já não bebem vinho entoando canções; a bebida fermentada é amarga para os que a bebem.
10 Di whole town don skata and pipol lock diasef inside dia house,
10 A cidade vã está em ruínas; a entrada de cada casa está fechada.
11 Dem dey shaut for dia street,
11 Nas ruas clamam por vinho; toda a alegria chegou ao fim, toda celebração foi eliminada da terra.
12 Di town don skata
12 A cidade foi deixada em ruínas, sua porta feita em pedaços.
13 Dis na wetin go happen for evriwhere for di world.
13 Assim será na terra, entre as nações, como quando se usa a vara na oliveira ou se buscam os restos das uvas após a colheita.
14 Di pipol wey go survive
14 Erguem as vozes, cantam de alegria; desde o Ocidente aclamam a majestade do Senhor.
15 and doz wey dey for east,
15 Dêem glória, pois, ao Senhor no Oriente, e nas ilhas do mar exaltem o nome do Senhor, o Deus de Israel.
16 Pipol go dey sing for evriwhere for di world as dem
16 Desde os confins da terra ouvimos cantarem: "Glória seja dada ao Justo! " Mas eu disse: "Que desgraça! Que desgraça! Ai de mim! Os traidores traem! Os traidores agem traiçoeiramente! "
17 So make evribody listin to mi!
17 Pavor, cova e laço o aguardam, ó habitantes da terra!
18 Anybody wey run from di wahala go fall for di pit
18 Quem fugir ao grito de terror cairá na cova; quem sair da cova será pego no laço. Abertas estão as comportas dos céus; tremem os alicerces da terra.
19 Di world don break to pieces;
19 A terra foi despedaçada, está destruída, totalmente abalada!
20 Di world go stagga like drunkard man;
20 A terra cambaleia como um bêbado, balança como uma cabana ao vento; tão pesada sobre ela é a culpa de sua rebelião que cai para nunca mais se levantar!
21 For dat time, God go ponish di wiked spirits
21 Naquele dia o Senhor castigará os poderes em cima nos céus e os reis em baixo na terra.
22 God go gada dem put for pit,
22 Eles serão arrebanhados como prisioneiros numa masmorra, trancados numa prisão e castigados depois de muitos dias.
23 Di moon go dey dark and sun nor go shine again,
23 A lua ficará humilhada, e o sol, envergonhado; pois o Senhor dos Exércitos reinará no monte Sião e em Jerusalém, glorioso na presença dos seus líderes!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.