Isaías 24

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Si, awa Oga God dey ready to skata di world
1 Eis que o Senhor esvazia a terra, e a desola, e transtorna a sua superfície, e dispersa os seus moradores.
2 Evribody go sofa; priests and pipol;
2 E o que suceder ao povo sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que dá usura, como ao que paga usura.
3 Di world go skata finish and nor-tin go remain.
3 De todo se esvaziará a terra e de todo será saqueada, porque o Senhor pronunciou esta palavra.
4 Di eart don dry,
4 A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.
5 Di pipol wey dey dis world,
5 Na verdade, a terra está contaminada por causa dos seus moradores, porquanto transgridem as leis, mudam os estatutos e quebram a aliança eterna.
6 So, God don curse di world.
6 Por isso, a maldição consome a terra, e os que habitam nela serão desolados; por isso, serão queimados os moradores da terra, e poucos homens restarão.
7 Di new grape vine don dry and wine nor dey again.
7 Pranteia o mosto, e enfraquece a vide; e suspirarão todos os alegres de coração.
8 and dem nor dey play dia drums,
8 Cessou o folguedo dos tamboris, acabou o ruído dos que pulam de prazer, e descansou a alegria da harpa.
9 Dem nor dey sing or drink wine again,
9 Com canções não beberão vinho; a bebida forte será amarga para os que a beberem.
10 Di whole town don skata and pipol lock diasef inside dia house,
10 Demolida está a cidade vazia, todas as casas fecharam, ninguém já pode entrar.
11 Dem dey shaut for dia street,
11 Há lastimoso clamor nas ruas por causa do vinho; toda a alegria se escureceu, desterrou-se o gozo da terra.
12 Di town don skata
12 Na cidade, só ficou a desolação, e, com estalidos, se quebra a porta.
13 Dis na wetin go happen for evriwhere for di world.
13 Porque será no interior da terra, no meio destes povos, como a sacudidura da oliveira e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
14 Di pipol wey go survive
14 Estes alçarão a sua voz e cantarão com alegria; por causa da glória do Senhor clamarão desde o mar.
15 and doz wey dey for east,
15 Por isso, glorificai ao Senhor nos vales e nas ilhas do mar, ao nome do Senhor , Deus de Israel.
16 Pipol go dey sing for evriwhere for di world as dem
16 Dos confins da terra ouvimos cantar: glória ao Justo; mas eu digo: emagreço, emagreço, ai de mim! Os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam perfidamente.
17 So make evribody listin to mi!
17 O temor, e a cova, e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra.
18 Anybody wey run from di wahala go fall for di pit
18 E será que aquele que fugir da voz do temor cairá na cova, e o que subir da cova, o laço o prenderá; porque as janelas do alto se abriram, e os fundamentos da terra tremem.
19 Di world don break to pieces;
19 De todo será quebrantada a terra, de todo se romperá e de todo se moverá a terra.
20 Di world go stagga like drunkard man;
20 De todo vacilará a terra como o ébrio e será movida e removida como a choça de noite; e a sua transgressão se agravará sobre ela, e cairá e nunca mais se levantará.
21 For dat time, God go ponish di wiked spirits
21 E será que, naquele dia, o Senhor visitará os exércitos do alto na altura e os reis da terra, sobre a terra.
22 God go gada dem put for pit,
22 E serão amontoados como presos em uma masmorra, e serão encerrados em um cárcere, e serão visitados depois de muitos dias.
23 Di moon go dey dark and sun nor go shine again,
23 E a lua se envergonhará, e o sol se confundirá quando o Senhor dos Exércitos reinar no monte Sião e em Jerusalém; e, então, perante os seus anciãos haverá glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.