Tiago 4
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NTLH
1 I'kwe'sx pwe'sx puii jxpakwena fxi'zeni' ¿majũga kaseje'? I'kwe'sx ũusujk kaseje', ewmée yũuwa'ja's yaakxpa'ga.
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Vxitee ji'phunitx iiyamu wẽeçxawa ãjameeçxa', ikhya'çxáa i'kwe yaaki'. Vxite nasa kĩhçxáawa ji'phte', txã'sna kusa'jya' ãjameeçxa', puiiya'çxáa i'kwe pa'pçxu'. I'kwe'sx peejini's Dxusna pẽjxmeeçxa i'kwe uyya' ãja'çmée.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Pẽjxçxawa, jxpa'gaya' yu' ãja'çmée i'kwe, txã'wẽ ewmeete kseelpi'jya'çxáa pẽypa'ga.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Dxus yakh weh yuhwa ewmée fxi'zesa mwẽese'jwe: Naa kiwetewe'sxa's selpiina fxi'zesa' Dxus yakh puiinisate jiimeewá'kwe. Maawa naa kiwetewe'sx yakhçxáa wẽt fxi'zeya' yaakxsa' Dxus yakh puiisak yu'.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Txã'wẽtewa, kwe'sx ũuste nvxiitnisa Dxus Espiritu' wala kçxhãaçxha'jna ũsa' jĩ'k Dxus librute fxi'jnisa' txã' ĩsxiinisame'.
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Naapkaçxha' Dxusa' jweeíiçxáak kwe'sxtxi peeygãhçxa pu'çxhi' kĩhtewa. Txajíik Dxus libru' na'wẽ pta'sxi': Dxusa' pu'çxhi'çme' iiwejçx yaakxsatxi', nawa iiwejçx yajkxmée fxi'zesatxi' wala peeygãhna pu'çxhina jĩ'k.
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Txãa pa'ga Dxusçxáana nwẽese'jçxa eçxthẽ'ja's nwẽese'jmée çxhãçxha miiyajkxwe, aça' eçxthẽ'ja' i'kwe'sx tasxu ãjameeçxa txuteena u'jwena.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Dxus tasxte mutxaawe, aça' txãawa i'kwe'sx yakh utxaana. Pkalsawe'sx, ewmée yũuni kusetx miiyaatewe. Txã'wẽy Dxusa'sçxáa yajkxmée e'z jwed yaakxsa i'kwe'sx ũusa's miiyaatewe.
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Sa' txã'wẽ ãhmeene'tka'w yũu sũhna miiyajkxwe, sa' sxijkana fxi'zepa'ga ãçxha' ũ'newa'ja's miiyajkxwe, sa' weçxana fxi'zepa'ga ãçxha' nxuswa'ja's miiyajkxwe.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Ãçxha' Dxus dxi'pte seena' yuh ãhmeekwesa myuuwe, aça' txã'wẽ yũusa's walasa vxituna Dxusa'.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Yakhthẽ'jwe'sx, i'kwe'sx pwe'sx puutx ewmée ya'nuywe'wenuwe. Maawa yakhthẽ'ja's ewmée nuywe'wesa' Dxus jxkaahni ley peeygãawa'ja's we'we'k txã'sna weeçxsa yuuna. Aça' Dxus jxkaahni leya's weeçxsa' txãa leya's nwẽese'jepkaçxte leya's jxkaahsa na'wẽsa yuuna.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Txãa pa'gatey leya's nvxiit-sa' teeçx yuuçxáa ũsa'. Txãaíiçxáa ewmeete nvxiitwa'jsa' sa' txãaíiçxáa ki' nwe'weya'wa ãjawa'jsa'. Txã'wẽte', ¿idxçxáa jwee kimçxaga txã'wẽ yakhthẽ'jwe'sxtxi' ewmée nuywe'we'?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Ãçxha' i'kwe'sx na'wẽ we'we'i'kwe txã's mjiyuwe: I'kwe'sx we'weçxa': Ãçxh u'jmeeçxa' kuskusa' u'jwe'nja'w çxhab walan. Kxtee pa'jçxa teeçx anxu mjĩiçxa vxyu wala knayna ũsu'nja'w jĩ'i'kwe.
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Nawa kuskus fxi'zewa'ja's jiimée i'kwe. Kwe'sx ĩtxi fxi'zeni' na'wẽsaçxá': Yu' ahwa ma'wẽga tudteçxáa vxyaaçxa' ẽekhẽe pçu', txã'wẽysaçxá' ĩtxi fxi'zenisa'.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Txãa pa'ga na'wẽçxáa yaakxwa'ja': ĩtxi fxi'zewa'j Dxus peesuwáana aça' ma'wẽçxáawa mjĩ'nja'w jĩwa'ja'.
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Nawa txã'wẽ yajkxmée ũuste iiwejçxçxáa i'kwe yajkxçxa we'we'. Txã'wẽ yajkxçxa we'wenisawa ewmeesaíiçxá'.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Maawa ew yũuwa'ja's jiiçxa ew yũumeeçxa', Dxus dxi'pte yuuwesa yuuna.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.