Lucas 21
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs ACF
1 Wala ji'phsawe'sx dxuus yatte ofxreda wala ãsxiçtek uy Jesusa'.
1 E, olhando ele, viu os ricos lançarem as suas ofertas na arca do tesouro;
2 Txã'wẽy teeçx vxiuda puuplesawa kũhçxa', e'z vxyuu musxkuẽ akheçte uyçxa'
2 E viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas;
3 na'jĩk:
3 E disse: Em verdade vos digo que lançou mais do que todos, esta pobre viúva;
4 Vxite yu' akhçxawa, neeyũusáa peejxmeesaçxáan yã'jtx akhe'. Nawa naa u'ya' kĩh yuhwa ji'phmeesaçxawa txajx ũ' weywa'ja's jxukak akh jĩk.
4 Porque todos aqueles deitaram para as ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deitou todo o sustento que tinha.
5 Txajũ' kxtee ũssa maaíi yu' dxuus yata's thegçxatx we'wena ũsu': Ofxreda peesni yakh wala yuh zhiçxkwe pheu'jna txaahni' jĩte', Jesusa' na'jĩk:
5 E, dizendo alguns a respeito do templo, que estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse:
6 —Ãçxhíi yu' txã'wẽ yuh zhiçxkwe thegna ũsa', nawa kĩh yuhwa nvxihtmée jxuka suwní yuuwa'j en pa'jana. Aça' teeçx kwetçxáa yuhwa kẽesẽ'jnimée yu' neeyũumeetxna naa yattewe'sx jĩk.
6 Quanto a estas coisas que vedes, dias virão em que não se deixará pedra sobre pedra, que não seja derrubada.
7 Txã'jĩte':
7 E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando serão, pois, estas coisas? E que sinal haverá quando isto estiver para acontecer?
8 na'wẽk pta'sx:
8 Disse então ele: Vede não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu, e o tempo está próximo. Não vades, portanto, após eles.
9 I'kwe'sxa' wẽsẽ'jene'kwe gweçxa seena'sa yuja' jĩni, nawa txã' nyafxtewe'sxçxáata' aça' ũukhmeene'kwe. Nmeh en yu' ãhméy txã'wẽ yuuna.
9 E, quando ouvirdes de guerras e sedições, não vos assusteis. Porque é necessário que isto aconteça primeiro, mas o fim não será logo.
10 Txajũ' ma'wẽ yũuwa'ja'swa jxuka pta'sxku na'jĩna:
10 Então lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino contra reino;
11 Sa' msuu msuuwa seena' ehd u'jwena. Wẽjẽwa txã'wẽ wala pa'jana. Naapkaçxha' kakwete wee seena'sawa pa'jana. Sa' cieluju kĩjkĩhwa seena'saçxáa vxyaatxna.
11 E haverá em vários lugares grandes terremotos, e fomes e pestilências; haverá também coisas espantosas, e grandes sinais do céu.
12 Nawa txã'wẽ seena' yũuwa'j en pa'jmeyna, i'kwe'sxtxi ahçeçxa preesu'jya' pakweetxna. Sa' judiuwe'sx pkhaakhenisuwa jxũna u'jwetxna: Nasa ewmeesa' jĩna. Txã'wẽ yũuna karceltewa txajatxna, i'kwe'sxa' adxna nwẽesẽ'pha'gaçxáa jxkaahsawe'sx tasxsu vxite' ne'jwe'sx tasxsuwa kuutxa'jni yuune'kwe.
12 Mas antes de todas estas coisas lançarão mão de vós, e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e às prisões, e conduzindo-vos à presença de reis e presidentes, por amor do meu nome.
13 Txã'wẽ yũute', Dxus yuwe's txãawe'sxtxiwa pta'sxwa'j en ji'phune'kwe.
13 E vos acontecerá isto para testemunho.
14 I'kwe'sxa' txãawe'sxtxi' ¿ma'wẽ pasukxtha'w? sũhna kuh yajkxmeene'kwe,
14 Proponde, pois, em vossos corações não premeditar como haveis de responder;
15 txãa pa'gatey adxa' i'kwe'sxtxi açesawe'sxtxi ma'wẽ paswa'ja'swa kaaũusuthe'je'nja. Aça' txãawe'sxa': Ĩsxĩija'g jĩya' ãjãmeetxna maa yuhwa.
15 Porque eu vos darei boca e sabedoria a que não poderão resistir nem contradizer todos quantos se vos opuserem.
16 Sa' i'kwe'sx nwe'sxíi yuhwa açeni yuune'kwe, tatawe'sx, yakhthẽ'jwe'sx, namikuwe'sx preesu'jutxna. Aça' maaíi yu' ikhni yuune'kwe.
16 E até pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos sereis entregues; e matarão alguns de vós.
17 I'kwe'sxa' adxna nwẽesẽ'pha'ga naa kiwete jxukaysa açeni yuune'kwe.
17 E de todos sereis odiados por causa do meu nome.
18 Nawa i'kwe'sx dxkhasçxáa yuhwa vxitumeetxna teeçxçxáa yuhwa.
18 Mas não perecerá um único cabelo da vossa cabeça.
19 I'kwe'sxa' uu entepkaçx Dxus yakh txutemée fxi'zeçxa', Dxus tasxte ĩtxĩ fxi'zewa'ja's ji'phune'kwe.
19 Na vossa paciência possuí as vossas almas.
20 Jerusalen çxhaba's soldauçxaçxáa jxuka ktadxiiçxa ũste uyçxa', ãçxha' naa çxhaba' jxuka pçuwa'jsana sũhna jii ũsune'kwe.
20 Mas, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei então que é chegada a sua desolação.
21 Naapkaçxha' Judeasuwe'sxa' ũphna u'jwetxna yu'khsu, aça' Jerusalen çxhabtewe'sxwa txãa çxhabu ũphna kasejetxna, vxite' çxhab ekajuyã'j ũssa' çxhabte u'kameetxna.
21 Então, os que estiverem na Judéia, fujam para os montes; os que estiverem no meio da cidade, saiam; e os que nos campos não entrem nela.
22 Txã'wẽme' txãn ensu' kastigo seena'sa yuuna Dxus librute ma'wẽga pta'sxi' txã' jxuka kxtey yuuna.
22 Porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as coisas que estão escritas.
23 Aça' txãn ensu' nasa ji'phsa meeçxawa luuçx ãpãkuẽ ji'phsa' wala yuh pxthaa yuutxna, txã'wẽ txãa nasatx kastigo seena'sa pa'the', naa kiwete wala yuh nxuswa'j yuuna.
23 Mas ai das grávidas, e das que criarem naqueles dias! porque haverá grande aperto na terra, e ira sobre este povo.
24 Maaíitxi's gweçxate ikhetxna, sa' vxite yuutxi's preesu'jçxa jxu'j kiwen jxũna u'jwetxna. Naapkaçxha' Jerusalen çxhaba's vxite nasa u'kaçxa jxuka suwçxa kxtee makwe txaçxwa ũsutxna.
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
25 Txã'wẽ yũunijũ' sek a'te estrelxa txãasu seena'çxáa vxyaatxna. Aça' naa kiwete nasa mtee mteewe'sxwa jxuka jxpubana iiméh wala ũukhutxna txã'wẽ ĩkh wala seena' yuuna susni's wẽsẽ'jçxa.
25 E haverá sinais no sol e na lua e nas estrelas; e na terra angústia das nações, em perplexidade pelo bramido do mar e das ondas.
26 Txã'wẽ seena' yuuçte', naa kiwete nasa' ũukhçxa ũus yu'swa ivxiitutxna, naapkaçxha' ẽe walate kĩjkĩh ũssawa jxuka seena' kẽesẽ'jni yuutxna.
26 Homens desmaiando de terror, na expectação das coisas que sobrevirão ao mundo; porquanto as virtudes do céu serão abaladas.
27 Txajũ' Dxus Nçxi'k Nasa Yuusa's uyuutxna, tãaph pxãhte sek na'wẽ seena' zhiçxkwe khikhyna kĩjaçte.
27 E então verão vir o Filho do homem numa nuvem, com poder e grande glória.
28 Txã'wẽ seena' yuuya' takheçte', i'kwe'sxa' ũukhmée weçxana ũythasna meswe, jwee yu' jxthẽeyuumée nwe'weni yuune'kwe jĩk.
28 Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, olhai para cima e levantai as vossas cabeças, porque a vossa redenção está próxima.
29 Txãa e'su' vxite ejemplo pta'sxku:
29 E disse-lhes uma parábola: Olhai para a figueira, e para todas as árvores;
30 Sa' txãa fxtũu tasx yeeçuçte uyçxa', yũnya'watewa jiyu'i'kwe.
30 Quando já têm rebentado, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
31 Txã'wẽy adx pta'sxni kxtey yuuçte uyçxa', Dxus naa kiwete kĩiwa'j en utxaaçna sũhna jii meswe.
31 Assim também vós, quando virdes acontecer estas coisas, sabei que o reino de Deus está perto.
32 Isath we'we': naa ensu nasa uumeyna, txã'wẽ kxtey yuuna.
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração até que tudo aconteça.
33 Cielu naa kiwe jxuka skhẽuutxna, nawa adx we'weni' jxuka kxtey yuumey yu', skhẽwmeetxna.
33 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não hão de passar.
34 Wala jxpa'yakx meswe, ewmée yũuna tũuna kĩjkĩhwa naa kiwetewe'sxçxá's yajkxna fxi'zenuwe. Txã'wẽme' Dxus yu's yajkxmée ũsiyna, Dxus kĩiwa'j en ãhçxáa yuuna.
34 E olhai por vós, não aconteça que os vossos corações se carreguem de glutonaria, de embriaguez, e dos cuidados da vida, e venha sobre vós de improviso aquele dia.
35 Niimalwa jiimeeçxa' ma'wẽga yajkxte khẽje', txã'wẽyçxáa Dxus kĩiwa'j ena' kpaakina naa kiwete nasa mtee mteewe'sxtxiwa jxukaysatx.
35 Porque virá como um laço sobre todos os que habitam na face de toda a terra.
36 I'kwe'sxwa wala jxpa'yakx meswe, na'wẽ seena' yuuya'wa' txajũ iyuya'. Dxus yakh puutx we'wena nes myuuwe bagaçxtewa, sa' txã'wẽ yũuçxa' Dxus Nçxi'k Nasa Yuusáa tasxte utxaaya' ãjãne'kwe jĩk.
36 Vigiai, pois, em todo o tempo, orando, para que sejais havidos por dignos de evitar todas estas coisas que hão de acontecer, e de estar em pé diante do Filho do homem.
37 Jesusa' en yu' dxuus yattek kaapiya'ja', nawa kus yu' Oliwos vxiçnak u'jwe'.
37 E de dia ensinava no templo, e à noite, saindo, ficava no monte chamado das Oliveiras.
38 Aça' nasa' een isa kuusíitx dxuus yatte pa'ja' Jesus kaapiya'jni's wẽsẽ'jya '.
38 E todo o povo ia ter com ele ao templo, de manhã cedo, para o ouvir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.