Lucas 13
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs ARIB
1 Txãa ensuy nasa maaíi yu' Jesusa's na'wẽtx pta'sxna utxáa:
1 Ora, naquele mesmo tempo estavam presentes alguns que lhe falavam dos galileus cujo sangue Pilatos misturara com os sacrifícios deles.
2 Jesusa' na'jĩk:
2 Respondeu-lhes Jesus: Pensais vós que esses foram maiores pecadores do que todos os galileus, por terem padecido tais coisas?
3 Na'jĩ'th na': Txãawe'sxçxáa thaakwe pkalsa yu'çmeeta'. Aça' i'kwe'sxwa pkaltxi nvxihtçxa Dxus tasxte sxawedmeeçxa', txãawe'sx na'wẽyçxáa uuwa'jsai'kwe.
3 Não, eu vos digo; antes, se não vos arrependerdes, todos de igual modo perecereis.
4 Txã'wẽy diecioçxo nasa Siloete toçxe kajkwekhẽ wetete' uutx txãa uusaawe'sxa' Jerusalen çxhabte u'psawe'sxte jxthaakwe yuuwesane'ta yu', txãa pa'gatx txã'wẽ uu ena's ji'phu ¿sũjũkwé'?
4 Ou pensais que aqueles dezoito, sobre os quais caiu a torre de Siloé e os matou, foram mais culpados do que todos os outros habitantes de Jerusalém?
5 Na'jĩ'th na': txãawe'sxçxáa thaakwe yuuwesa yu'çmeeta'. Aça' i'kwe'sxwa pkaltxi nvxihtçxa Dxus tasxte sxawedmeeçxa', txãawe'sx na'wẽyçxáa uuwa'jsai'kwe.
5 Não, eu vos digo; antes, se não vos arrependerdes, todos de igual modo perecereis.
6 Jesusa' naa ejemplo'sku pta'sx:
6 E passou a narrar esta parábola: Certo homem tinha uma figueira plantada na sua vinha; e indo procurar fruto nela, e não o achou.
7 Txajũ' na'jĩk kxtee uuthasx thegsa's: Naa fxtũu tasx yũnuuçwáana sũhçxa adx thegya' pa'jna ũsni tekh anxuyã'ja', nawa teeçx yũn yuhwa uynimeeth. Aça' mespẽ'th, ¿mjĩya'çxáa kxul ũsya'wana? jĩte',
7 Disse então ao viticultor: Eis que há três anos venho procurar fruto nesta figueira, e não o acho; corta-a; para que ocupa ela ainda a terra inutilmente?
8 uuthasx thegsa pasçxa': Menvxiht naa anxuçxáawa, aça' kiwe's luupe'jçxa sxaakwe'je'nja.
8 Respondeu-lhe ele: Senhor, deixa-a este ano ainda, até que eu cave em derredor, e lhe deite estrume;
9 Aça' yũnne'jwáana. Txã'wẽ yũute yũnmeete, kaaspẽ'the'jene'ga jĩk.
9 e se no futuro der fruto, bem; mas, se não, cortá-la-ás.
10 Teeçx sapatu jxkaase ente', Jesusa' judiuwe'sx pkhaakhenitek kaapiya'jna ũsu'.
10 Jesus estava ensinando numa das sinagogas no sábado.
11 Aça' kxte' teeçx u'y diecioçxo anxuyã'j ãçã'na u'jusak ũsu', eçx luuku vxit-sa pkxuute ku'le u'juya' ãjasamée.
11 E estava ali uma mulher que tinha um espírito de enfermidade havia já dezoito anos; e andava encurvada, e não podia de modo algum endireitar-se.
12 Aça' Jesus uyçxa', pa'yak:
12 Vendo-a Jesus, chamou-a, e disse-lhe: Mulher, estás livre da tua enfermidade;
13 Jesusa' ãçã'sa kakwete jxa'dxku. Naapkaçxha' txãa u'ya' dudtey ku'le'ya' ãjãçxa', seena' wala Dxusa's weçxana we'wek.
13 e impôs-lhe as mãos e imediatamente ela se endireitou, e glorificava a Deus.
14 Jesusa' txã'wẽ sapatu jxkaase entewa ãçã'a's nuykatxhite', judiuwe'sx pkhaakhenite npiiçthẽ'jsa' ũusaçxaçxa nasatx na'jĩk:
14 Então o chefe da sinagoga, indignado porque Jesus curara no sábado, tomando a palavra disse à multidão: Seis dias há em que se deve trabalhar; vinde, pois, neles para serdes curados, e não no dia de sábado.
15 Aça' Jesus pasçxa':
15 Respondeu-lhe, porém, o Senhor: Hipócritas, no sábado não desprende da manjedoura cada um de vós o seu boi, ou jumento, para o levar a beber?
16 Naa u'ya' Abrahan ji'ja' nawa eçxthẽ'ja' diecioçxo anxuk kaãçã'jna ji'phu'. Aça' makwe jxkaase entewa eçxthẽ'j kuseju kusa'the ¿ewmeemanx? jĩte',
16 E não devia ser solta desta prisão, no dia de sábado, esta que é filha de Abraão, a qual há dezoito anos Satanás tinha presa?
17 Jesusa's açeyaakxsawe'sxa' wẽsẽ'jçxa', thaametx. Nawa nasa jwee kuhsa yu' weçxa'tx, Jesus txakwe wala ew yũupa'ga.
17 E dizendo ele essas coisas, todos os seus adversário ficavam envergonhados; e todo o povo se alegrava por todas as coisas gloriosas que eram feitas por ele.
18 Txajũ' Jesusa' na'jĩk:
18 Ele, pois, dizia: A que é semelhante o reino de Deus, e a que o compararei?
19 Nawa na'wẽ': teeçx piçthẽ'j txajx kiwete mostasa fxiwa's uhte', ma'wẽ seena' walaakx. Aça' vxiçxakuẽ yuhwa txãa mostasa ku'tasu yaatutxki txã'wẽsa'.
19 É semelhante a um grão de mostarda que um homem tomou e lançou na sua horta; cresceu, e fez-se árvore, e em seus ramos se aninharam as aves do céu.
20 Ki'kin vxite ejemplo na'wẽsa yakhku kaaja'da'jna pta'sx Dxus jxkaahwa'j ena's:
20 E disse outra vez: A que compararei o reino de Deus?
21 —Teeçx u'ya' tekh libra skuutxh ũ'wete le'çxkwe lewadura's ka'dte', ma'wẽ jxuka pẽethẽjekx txã'wẽy yuuna jĩk.
21 É semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou com três medidas de farinha, até ficar toda ela levedada.
22 Jesusa' Jerusalenna u'jweççxa', çxhabsu msuuwa iikaapiya'kh u'jwe'.
22 Assim percorria Jesus as cidades e as aldeias, ensinando, e caminhando para Jerusalém.
23 Aça' teeçxsa' na'wẽk pejx:
23 E alguém lhe perguntou: Senhor, são poucos os que se salvam? Ao que ele lhes respondeu:
24 —I'kwe'sxa' wala yuh mpa'pçxuwe vxitx pteezte u'kaya'. Na'jĩ'th na': Maawa wala yuh u'ka wẽjẽtxna, nawa thẽytewa pa'pçxumeeçxa yu' u'kaya' ãjãmeetxna.
24 Porfiai por entrar pela porta estreita; porque eu vos digo que muitos procurarão entrar, e não poderão.
25 Yat namu' vxitxa's aphyã'the', i'kwe'sxa' ekaju neeyũuçxa' vxitxte tu'kakana na'jĩne'kwe: Vxitxa's meen phaade, kwe'sx u'kaya'watha'w jĩne'kwe. Nawa txãa pasçxa': Adxa' jiimeeth i'kwe'sxa' majũwe'sxne'kwe nawa jĩte',
25 Quando o dono da casa se tiver levantado e cerrado a porta, e vós começardes, de fora, a bater à porta, dizendo: Senhor, abre-nos; e ele vos responder: Não sei donde vós sois;
26 i'kwe'sxa' na'jĩne'kwe: Kwe'sxa' idx yakh txutemée mteewa u'jusatha'w. Aça' idxa' kwe'sx çxhabsuwa kaapiya'jg jĩwá'kwe.
26 então começareis a dizer: Comemos e bebemos na tua presença, e tu ensinaste nas nossas ruas;
27 Nawa txã' na'wẽ pasuna: Na'jĩyã'th na', i'kwe'sxtxi' jiimeeth majũwe'sxne'kwe nawa. Adx tasxu me'jwe, i'kwe'sxa' jxukay ewmée yũusaçxáa i'kwe jĩna.
27 e ele vos responderá: Não sei donde sois; apartai-vos de mim, vós todos os que praticais a iniqüidade.
28 Aça' i'kwe'sx yu' eka kutxi'jni neeyũuçpkaçxha', Abrahan, Isaak, Jakob vxite' Dxus yuwe pta'sxsa txãawe'sx yu' Dxus jxkaahna ũsnite ũste uyçxa', seena' wala ũ'nene'kwe ki'th yuhtxwa ksuusu'jna.
28 Ali haverá choro e ranger de dentes quando virdes Abraão, Isaque, Jacó e todos os profetas no reino de Deus, e vós lançados fora.
29 Ekaju neeyũusáa txã'wẽ nxuskahníi sek kãanijũwe'sx, sek khẽenijũwe'sx, majũ majũwe'sxwa jxuka pa'jya'wata', Dxus jxkaahna ũsnite u'kaya'.
29 Muitos virão do oriente e do ocidente, do norte e do sul, e reclinar-se-ão à mesa no reino de Deus.
30 Aça' kxtee u'kawa'jsa ãçxh maaíi yu' e'stewe'sx ũsta' txãa yu' yaçte yuutxna, naapkaçxha' yaçtewe'sx yu' e'ste yuutxna jĩk.
30 Pois há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos.
31 Txãa entey maz fxariseowe'sx pa'jçxa', Jesusa's na'jĩtx:
31 Naquela mesma hora chegaram alguns fariseus que lhe disseram: Sai, e retira-te daqui, porque Herodes quer matar-te.
32 Jesus pasçxa':
32 Respondeu-lhes Jesus: Ide e dizei a essa raposa: Eis que vou expulsando demônios e fazendo curas, hoje e amanhã, e no terceiro dia serei consumado.
33 Adxa' nee u'juwa'j en ji'phíiçxáath tekh en ãhpkaçx, txãa pa'gatey Dxus yuwe pta'sxsa' Jerusalen ekaju yu' uuwa'j ji'phme'.
33 Importa, contudo, caminhar hoje, amanhã, e no dia seguinte; porque não convém que morra um profeta fora de Jerusalém.
34 Jerusalentewe'sxa' Dxus yuwe pta'sxsatx ikhna Dxus kaahnisatxwa pãpana pkxuui'kwe. Nawa adxa' i'kwe'sxtxi' maazkuẽe uswa pa'yath nwe'weya', atalxwa ma'wẽga luuçxkuẽtx fxuu ku'ta dxiite yu'ãsxi' txã'wẽy yũuya', nawa nwẽesẽ'jmeei'kwe.
34 Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas, e apedrejas os que a ti são enviados! Quantas vezes quis eu ajuntar os teus filhos, como a galinha ajunta a sua ninhada debaixo das asas, e não quiseste!
35 Txãa pa'ga mpa'yajkxwe. I'kwe'sx çxhaba' jxuka pçuuna sa' ãçxhũyã'ja' adxa's peena yu' uymeene'kwe, Dxus kaahni jxtuhthe ki' kĩiwa'j en ãhpkaçx jĩ k.
35 Eis aí, abandonada vos é a vossa casa. E eu vos digo que não me vereis até que venha o tempo em que digais: Bendito aquele que vem em nome do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.