Hebreus 5

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa txhitxhçxa naa kiwete nvxiitnisa' txãa íiçxáa pkalpa'ga tajkx ikhçxa Dxus altalte kabwa'jsa'.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxsa' txãa íiwa pkalte nxuste fxi'zesaçxa', nxuste fxi'zeni ma'wẽtewa jxuka jiia'. Txãasa jiimeekwesa vxituna fxi'zesatx wala peeygãhna ju'gu yuuwa'jsa'.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Sa' txãa íiwa ãhmeekwe pkalsaçxa', peekx pkalpa'gawa tajkx ikhçxa Dxus altalte kabwa'j ji'phu'k, vxitesa pa'gatewa txã'wẽy.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa' nasaa pwe'sxçxáa yajkxçxa ki'pnisa yu'çmeeta'. Txãawe'sxtxi' Dxusku txhitxhçxa nvxiitu', Aaronwa ma'wẽga Dxus txhitxhnisa yuu txã'wẽy.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Aça' Kristowa txã'wẽy yũunisaíiçxáak yuu. Txã' peekxçxáa yu' pkalsawe'sx ju'gu Dxus tasxte we'wesa yuume'. Txã'sa' Dxusku txhitxhçxa nvxiht. Txajíik Dxus librutewa na'jĩ':
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Sa' vxite ajkhẽwa Dxus librute na'jĩnak we'weni yuu:
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Kristo' naa kiwete ũsçxa', txajx uuwa'j en jxuka utxaaçte', Dxus nwe'weya' ãjawa'jsa dxi'pte wala pxthaa sus neewe'wek ũ'nena, aça' Dxusa' wẽse'kh txajx pxthaa we'weni's.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Kristo' makwe Dxus Nçxi'kçxawa, iiméh wala pxthaa yuuwa'ja's jiyuçxa, nwẽese'jwa'ja'swa piyak.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Txã'wẽ kĩh pxthaa yuunisatewa jxuka jiyuna jxã'jçxak, bagaçxtewa nwe'wena nes yuuwa'jsa yuuna pa'j jxukaysa nwẽese'jsa yuutxi's.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Txã'wẽ yũunijũk Dxusa' pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa vxit, Melkisedek na'wẽysa.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Na'wẽ pta'sxi'th txã'sa' wala we'wewa'j ji'phíiçxáath, nawa i'kwe'sxa' jiyuya' ãja'çmeei'kwe, aça' wala thẽya' ew pta'sx wẽete yu'.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Dxusa's jiyuni txakwe txaçxte', i'kwe'sx yuu kaapiya'jsa yuupkaçxte, nee peejíiçxáa i'kwe Dxus kaapiya'jni thẽymeekwesa's ki' peena ew pta'sxwa'j. I'kwe'sxa' luuçx na'wẽysaçxáa i'kwe, kĩh ũ'a'swa ũ'wepkaçxte, luuçx ũ'ni leçxi'sçxáa i'kwe ũ'we'.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Txã'wẽ leçxiçxá's ũ'sa' luuçx le'çxkwe kçxu'çxu'jnisa na'wẽsaçxáata', txãasatx Dxus yakh ew fxi'zewa'j yu'sa' jiyu'çmée.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Nawa thẽ'jsa yã'ja' thẽ'jsa ũ'nisatx jxpa'gawa'ja', kĩh ewsatxna vxite' kĩh ewmeesatxna nawa txãatx jxuka jiyuya'.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.