Hebreus 5

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa txhitxhçxa naa kiwete nvxiitnisa' txãa íiçxáa pkalpa'ga tajkx ikhçxa Dxus altalte kabwa'jsa'.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxsa' txãa íiwa pkalte nxuste fxi'zesaçxa', nxuste fxi'zeni ma'wẽtewa jxuka jiia'. Txãasa jiimeekwesa vxituna fxi'zesatx wala peeygãhna ju'gu yuuwa'jsa'.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Sa' txãa íiwa ãhmeekwe pkalsaçxa', peekx pkalpa'gawa tajkx ikhçxa Dxus altalte kabwa'j ji'phu'k, vxitesa pa'gatewa txã'wẽy.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa' nasaa pwe'sxçxáa yajkxçxa ki'pnisa yu'çmeeta'. Txãawe'sxtxi' Dxusku txhitxhçxa nvxiitu', Aaronwa ma'wẽga Dxus txhitxhnisa yuu txã'wẽy.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Aça' Kristowa txã'wẽy yũunisaíiçxáak yuu. Txã' peekxçxáa yu' pkalsawe'sx ju'gu Dxus tasxte we'wesa yuume'. Txã'sa' Dxusku txhitxhçxa nvxiht. Txajíik Dxus librutewa na'jĩ':
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Sa' vxite ajkhẽwa Dxus librute na'jĩnak we'weni yuu:
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Kristo' naa kiwete ũsçxa', txajx uuwa'j en jxuka utxaaçte', Dxus nwe'weya' ãjawa'jsa dxi'pte wala pxthaa sus neewe'wek ũ'nena, aça' Dxusa' wẽse'kh txajx pxthaa we'weni's.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Kristo' makwe Dxus Nçxi'kçxawa, iiméh wala pxthaa yuuwa'ja's jiyuçxa, nwẽese'jwa'ja'swa piyak.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Txã'wẽ kĩh pxthaa yuunisatewa jxuka jiyuna jxã'jçxak, bagaçxtewa nwe'wena nes yuuwa'jsa yuuna pa'j jxukaysa nwẽese'jsa yuutxi's.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Txã'wẽ yũunijũk Dxusa' pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa vxit, Melkisedek na'wẽysa.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Na'wẽ pta'sxi'th txã'sa' wala we'wewa'j ji'phíiçxáath, nawa i'kwe'sxa' jiyuya' ãja'çmeei'kwe, aça' wala thẽya' ew pta'sx wẽete yu'.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Dxusa's jiyuni txakwe txaçxte', i'kwe'sx yuu kaapiya'jsa yuupkaçxte, nee peejíiçxáa i'kwe Dxus kaapiya'jni thẽymeekwesa's ki' peena ew pta'sxwa'j. I'kwe'sxa' luuçx na'wẽysaçxáa i'kwe, kĩh ũ'a'swa ũ'wepkaçxte, luuçx ũ'ni leçxi'sçxáa i'kwe ũ'we'.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Txã'wẽ leçxiçxá's ũ'sa' luuçx le'çxkwe kçxu'çxu'jnisa na'wẽsaçxáata', txãasatx Dxus yakh ew fxi'zewa'j yu'sa' jiyu'çmée.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Nawa thẽ'jsa yã'ja' thẽ'jsa ũ'nisatx jxpa'gawa'ja', kĩh ewsatxna vxite' kĩh ewmeesatxna nawa txãatx jxuka jiyuya'.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.